kúpil som si antológiu do kindlu kôli tancu s drakmi a neľutujem. nie je to klasická poviedka, skôr populárne robený zápis histórie. pripomína mi to, prečo som sa chcel stať učiteľom dejepisu inak čo sa týka drakov (myslím, že tu bola taká otázka, ak už aj odpoveď, tak sorry) tak zelený mali 4 drakov, z toho jedného obrovského. čierní mali pôvodne 5 drakov, ale pribrali 3 draky, čo nemali už jazdcov a dvoch divokých drakov. ak si to teda dobre pamätám.
Povídka je přeložená a poslaná Svevě na korekci. V nejbližší době tu snad bude
Mě osobně se povídka velmi líbila, takovýto "kronikářský" styl mám rád: přesné informace. Musím uznat, že některé části připomínají genocidy, a věta hned na začátku, že by se Tanec Draků měl raději jmenovat Umírání Draků, mi přijde velmi slabá. Spíš to odpovídá Vymírání Draků.
Upřímně se divím, že Targaryené válku vůbec přežili... přeci jenom jich zbylo jenom sedm. Je velká škoda, že George nepopsal také boj mezi dvojčaty Errykem a Arrykem. A úplně největší záhadou zůstává, co se stalo se Zlodějem Ovcí...
Mimochodem, kdyby měl někdo zájem o nezkorektovanou (Je tam pár pravopisných a nějaká ta stylistická chyba) přeloženou povídku, stačí mi poslat zprávu s E-mailem.
já nějakou přeloženou verzi mám od David23. Zda je s korekturou nebo bez nevím, ale počtení je to parádní=D Pokud má někdo zájem pošlete mi PM s vašim emailem.
V Princezně a královně je v jedné větě Daemonův drak Caraxes označen jako "ona". Bude to asi Martinova chyba v povídce, že? 2x předtím je tam zmíněn jako "on", podle wiki je to taky samec. Nikde jinde se mi to nedaří dohledat. Nevíte někdo, jestli se to zmiňuje v Darebném princi?
@Nevada Hele a jak to je tady s draky jsou to holky a kluci nebo mění pohlaví nějak se v tom ztrácím. Někteří mají ženská jméně jiní mužská a někteří neutrální. Aemon říkal, že mění pohlaví jindy to jindy ono Dany ty své tři pojmenovala možskými jmény a já jsem totálně zmaten
@p1e9t9r2 Ve Světě ledu a ohně a v těchto dvou povídkách je Martin dělí na kluky a holky. Mám pocit, že ve Světě ledu a ohně je zmínka, že možnost změny pohlaví u draka je mistry považovaná za pověru, ale četla jsem to už před rokem v první verzi překladu, takže si nejsem jistá, jestli si to pamatuju dobře
Dík. Jo, roztomilé zvížátko. Skoro stejně "roztomilé", jako jeho jeho páníček
Když jsme u toho, napadá někoho lepší výraz pro wyrm jako označení pro draka (potažmo plaza) než červ? Napadla mě saň, ale pro samce to není úplně ono.
Komentáře
inak čo sa týka drakov (myslím, že tu bola taká otázka, ak už aj odpoveď, tak sorry) tak zelený mali 4 drakov, z toho jedného obrovského. čierní mali pôvodne 5 drakov, ale pribrali 3 draky, čo nemali už jazdcov a dvoch divokých drakov. ak si to teda dobre pamätám.
Mě osobně se povídka velmi líbila, takovýto "kronikářský" styl mám rád: přesné informace. Musím uznat, že některé části připomínají genocidy, a věta hned na začátku, že by se Tanec Draků měl raději jmenovat Umírání Draků, mi přijde velmi slabá. Spíš to odpovídá Vymírání Draků.
@Nevada To o těch Vánocích nebylo možná tak daleko od pravdy...
(Vtip, samozřejmě :-D )
@David23
Máš moje neskonalé uznání. Kéž by GRRM psal stejně rychle, jako ty překládáš. :-)
Mám pocit, že ve Světě ledu a ohně je zmínka, že možnost změny pohlaví u draka je mistry považovaná za pověru, ale četla jsem to už před rokem v první verzi překladu, takže si nejsem jistá, jestli si to pamatuju dobře
Když jsme u toho, napadá někoho lepší výraz pro wyrm jako označení pro draka (potažmo plaza) než červ? Napadla mě saň, ale pro samce to není úplně ono.
Mozno jester. Alebo tam nechat draka.
alebo výraz plaz.EDIT: Ale plaz hádam asi tiež použiť nie je možné...