Oficiální plakát Hry o trůny 2

13

Komentáře

  • upraveno 1. března 2012
    Ten plakát mi přijde dobrý třeba pro Spartakuse, nebo gladiátora, ale vůbec ne pro Hru o trůny, děs a hrůza.
  • upraveno 1. března 2012
    Trefil jsi hřebík na hlavičku, měl jsem podobný pocit (jak pro Spartakuse) a schválně jsem čekal, co na to ostatní. Mě to teda taky nijak extra neoslovilo :-(
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 1. března 2012
    Naší vesnicí lannisterský agent neprojde.
    Pracující inteligence vyzývá všechny mistry Západozemí spojte se.
    V této bitvě jsme překročili plán zabitých lannisterských lvů o 35 %. Soudruzi Umber, Tully a Piper budou udílet diplomy.
    Movář Kovadlinka vykoval pro naši lidově seveřenskou armádu svůj tisící meč a obdrží řád rudé ho zbrojíře.
    Pracovníci zemědělských družstev z Černolesa se odměnou za vynikající služby při zásobování půjdou první v průvodu na oslavu vítězství u Kamenného mlýna.
    Vojenská přehlídka lidově seveřanské armády k výročí vítězství v Šeptajícím lese se bude opět konat za plné účasti milovaného generalissima Starka.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 1. března 2012
    Své království si rozvracet nedáme!
  • upraveno 1. března 2012
    "Pro Spartakuse"?! Gramatických nacistov na vás!
  • upraveno 1. března 2012
    aj, jen do mě. Ta druhá série mě docela štve a nudí, tak mu asi nemůžu přijít na (řádně vyskloňované) jméno :-)
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 1. března 2012
    Já taky nemám ráda okaté upozorňování na nejmenší pravopisnou chybičku (zvlášť když nejsem nějaký gramatický expert), ale všichni ti Spartakusové, Ganikusové a Crixusové poslední doby mi přináší skoro až fyzickou bolest :)))
  • upraveno 1. března 2012
    český překlad Harryho Pottera asi nemusíš, co? :-)
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 1. března 2012
    Alek: :) Tam je výhoda, že Siriovo jméno je komoleno hned od začátku mého povědomí o této postavě :)
  • upraveno 1. března 2012
    Ale uznej, že někdy to zní líp :-) Mým uším zní třeba strašně to správné skloňování Severuse.
  • upraveno 1. března 2012
    Krisa napsal(a):

    Alek: :) Tam je výhoda, že Siriovo jméno je komoleno hned od začátku mého povědomí o této postavě :)

    Taky bych brala takový pohled na věc. Já z toho rostla, kdykoli se tam objevil (Lupin taky- a to je mám oba ráda).
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 1. března 2012
    Jo, to jo. Ale to je tím, že "Severusovo a Siriusovo" jméno je komoleno od začátku - kdyby začali v půlce, bylo by to jako komolení jména "Spartakuse", kterýho znám od mala jako "Spartaka"
  • upraveno 1. března 2012
    Mně teda u latinských a řeckých jmen vždycky automaticky naskočí správné skloňování (jenom občas si nejsem jistá) a nehorázně mě vytáčí, když je to kdekoliv jinak. To je tak, když má někdo matku učitelku a řecký geny. :D
  • upraveno 1. března 2012
    To už je trochu jako Klystýra :)
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 1. března 2012
    Je to stejný jako psaní i/y v mém jméně. Mně přehození íček přijde příšerný, ale jiným lidem to občas přijde úplně jedno. Uznejte, že Kristýna napsaná jako Krystína je prostě příšerná :D
  • upraveno 1. března 2012
    Tak to vadí i mně (i když sem tam jsem schopen taky vyrobit neskutečný chyby), to vnímám jako opravdovou chybu, kdežto v případě výše zmíněných jmen je to pro mě spíše o poslechu a zvyku - gramaticky je asi přípustná jen jedna varianta, ale ta druhá mě neuráží, naopak bych povolil obě.
  • upraveno 1. března 2012
    Krisa napsal(a):

    Je to stejný jako psaní i/y v mém jméně. Mě přehození íček přijde příšerný, ale jiným lidem to občas přijde úplně jedno. Uznejte, že Kristýna napsaná jako Krystína je prostě příšerná :D

    Cizí původ- logika. To je zase stupidní počešťování pravopisu. Takhle neestetický mi připadá i praZident, gymnáZium apod.- kde to jde, píšu se S.
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 1. března 2012
    AshaG: :D To je pekelný :)
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 1. března 2012
    Miss Utahraptor: Zrovna tyhle 2 slova mi ani tak nepřijdou, ale filosofie se z je zlo!
  • upraveno 1. března 2012
    Krisa napsal(a):

    Miss Utahraptor: Zrovna tyhle 2 slova mi ani tak nepřijdou, ale filosofie se z je zlo!

    Já věděla, že je ještě něco horšího! Jenom jsem si nemohla vzpomenout. FILOZOFIE (ještě tam můžu připsat J, aby to mělo "korunu" :)
  • upraveno 1. března 2012
    V Harry Potterovi mě zase skloňování Siriuse, Luciusovi, apod. až tak za uši netahá, protože nejde vlastně (jsme v staré dobré mudlovskokouzelnické Anglii) o použití latinských jmen, ale anglických jmen přejatých z latiny....
  • upraveno 1. března 2012
    Filosofie je zlo tak jako tak ;)
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 1. března 2012
    Miss Utahraptor: Filosofie s J? Jako fiJoZofie? To jsem teda nikdy nikde neviděla (naštěstí)
  • upraveno 1. března 2012
    Krisa napsal(a):

    Miss Utahraptor: Filosofie s J? Jako fiJoZofie? To jsem teda nikdy nikde neviděla (naštěstí)

    Jako filoZofiJe. Znám lidi, co by to tak napsali a nepřišlo by jim to divný.
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 1. března 2012
    Miss Utahraptor: :D Aha, tak to mě teda fakt nenapadlo. Jsem degen (a mám ráda slova degen a ichtyl)
  • upraveno 2. března 2012
    Chtělo by to založit topic o pravopisu.
    Spartakusovi, filozofie je o zvyku, stejně jako Česko. Nevím, jestli dneska někomu trhá žíly česko, ale na začátku to hodně lidi nemohlo překousnout.
    U mně je zase pěst na oči takové ty vokna, vokoun apod. Doufám, že se to nezavede do spisovné češtiny. :-)
  • upraveno 2. března 2012
    U skloňování latinských jmen jde u mě spíš o to, jak to zní, když se to vysloví, než že bych automaticky a striktně dodržovala pravidla. I když na pravopis docela dbám, přiznám se, že většinou tam to "s" nechávám a nezkracuju.
    Já "Česko" nesnáším pořád :)
    A abych se vyjádřila k plakátu, tak mi ke Hře taky moc nejde. Možná tam mohli nechat jen tu korunu..
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 2. března 2012
    Moje nejčastější chyby jsou překlepy, a toz důvodu poměrně tragický klávesnice v práci a pak tím, že v práci je nastavená tradiční česká klávesnice, ale já jsem zvyklej na QWERTY.
  • upraveno 2. března 2012
    QUERTY vs QUERTZ toto mi nemali robiť :)
    som naučený celkom fixne na QUERTZ a občas mi to robí dosť problém...
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 2. března 2012
    Ben Nevis: Tak to bys u nás v HK vyletěla hrůzou z vokna :)))
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.