Tanec s draky vyšel!

upraveno 25. října 2012 v Tanec s draky
Pátý díl ságy Píseň ledu a ohně Tanec s draky oficiálně vyšel a spousta z vás už začala číst. Překlad je ale daleko před námi a z toho důvodu je třeba stanovit nějaká pravidla pro diskuze.

Všechny diskuze o ději v Tanci s draky se musejí odehrávat v diskuzní sekci Tanec s draky.

Všechny názvy diskuzních témat v této sekci...

Číst celý článek zde
«13

Komentáře

  • upraveno 12. července 2011
    Tak jsem nevydrzel a pro Kindle koupil DwD ... ac bezne bez vetsich problemu ctu anglicke (odborne) knizky, musim konstatovat , ze tohle je tezsi orisek .... v odbornych textech jde o fakta a opakuje se par desitek stejnych slov ... Text DwD je neco jineho .. nikdy jsem netusil, ze anglictina ma tolik slov :-) a navic takovych o kterych jsem dosud nemel ani tucha ... presto do toho jdu .. drzte mi palce pratele :-)
  • upraveno 12. července 2011
    Užiješ si. Taky čtu odbornou literaturu (a RPG), ale na beletrii se rozhodně necítím, protože to je o dva řády náročnější. Takže držím palce i na nohách.
  • upraveno 12. července 2011
    Mně se to čte docela fajn, je to možná první beletrie, kterou v originále dočtu - zkoušel jsem Rothfuse, ale nešlo mi to. Asi v tom hraje velkou roli, že svět IF prostě znám, tvořil jsem různé slovníčky a rejstříky, tak to mám v krvi a když s něčím bojuji, tak je to se slovíčky v popisných částech.
  • upraveno 12. července 2011
    No já uvidím dle těch PDF, co jsem si na ukázku stáhl, co poté koupím a budu číst. Od matury před x lety šla moje nagličtina docela ke dnu a i když sa ju snažím udržet na jakés takés úrovni, jsu rád že zvládám tak akorát PC rpg, a pravidla na deskovky. A i ty pomalu.

    Kdysi jsem zkoušel číst LOTRa v AJ, ale tam jsem doopravdy znal děj horem i dolem tak tam to šlo. I tak jsem ale zjistil že existujů tuny slovíček co neznám...

    Tak mi držte palce at me ta ochutnávka v PDF chytne a vydržím pokračovat a donutím sa pak kooupit obe dve verze DwD. :)
  • upraveno 13. července 2011
    Taky jsem začal PDF, jelikož vod nás z Moravy je to do práglu štreka, tak počkám až mi toho obra přiveze známej (snad na to má kamion). Angličtina mi po prologu připadá ok, jen některá ta popisná slovíčka jak už řekl Alek, ale to se buď dovtípím co tím chtěl mistr říci, nebo zbaběle sáhnu po slovníku. Strach mám ze všech možných titulů a přezdívek postav, abych vůbec věděl o kom občas čtu...
  • upraveno 13. července 2011
    Už mám za sebou některé anglické tituly, a tenhle Kong je nejtěžší beletrie, co jsem kdy v AJ četla. Rozhodně stojí za vychutnání. Raději se každou chvíli zastavuji a pídím po významu, než jenom text přeletět a hledat podstatné informace.
  • upraveno 13. července 2011
    Jak nás ovlivňuje GRRM: Teď jsem napsala obchodní partnerce Teď "if it pleases you". Co si jenom o mě pomyslí. :-)
  • upraveno 13. července 2011
    To já taky, zvlášť u Martina, kde si člověk musí tu atmosféru jednotlivých scén a popisů (dneska by se řeklo epičnost) pořádně vychutnat. Moje historie anglické beletrie nikdy nepřekročila hranici povídky, takže přechod k DwD je jako pokus přeplavat Lamanch po ukončení školního plaveckého výcviku. Ale po mé euforii z celé ságy a teď i obrazového připodobnění prvního dílu jsem nemoh jinak než k tanci jako ke slečně, která je silně nad mou úroveň přijít a směle se zeptat "shall we dance?"
  • upraveno 13. července 2011
    tak o tú atmosféru a literárnosť určite dosť prichádzam, nič sa nedá robiť. to až s prekladom. snažím sa držať deja, ale niektoré slovné zvraty začínam tiež fixovať. if it pleases you, tought ... :)
  • upraveno 13. července 2011
    Tak ucumlávám audiobook. Bohužel zatím není rozdělený po kapitolách, což je trochu nepříjemné, vzhledem k tomu, že jsem se už i někam pročetla a vyhledávání v sedmihodinových filech mě úplně nežhaví. No nakrájím si to na drobno a můžu pokračovat v krasojízdě.

    Pokud to není fake, žeano.
  • upraveno 13. července 2011
    Oni vytvořili audiobook z 900stránkové knížky? To bude buď nehorázně osekaný, nebo desítky hodin záznamu, to bych nechtěl být tím mluvčím :D Kařdopádně pro mně bude knížka lepší volba, přecejen víc času to procítít (a hlavně pochopit ;) )
  • upraveno 13. července 2011
    Audiobooky nejsou nijak zkracované. První čtyři knihy měly asi dohromady asi 150 hodin času, tuhle odhaduju na necelých 50.

    Jo není to fake. Juch.
  • upraveno 13. července 2011
    Tak jsem to taky stáhl a není to vůbec špatný na poslouchání, ale doufám, že mě lenost nepřemůže, protože k poslechu by se mi určitě do slovníku dívat nechtělo a o dost bych přišel...ne, ne, tyto věci není radno uspěchat. Stejně, zima a její větry se sice blíží, ale něco mi říká, že hned tak to nebude.
  • EdemEdem GRRM jediny Boh Ice&Fire
    upraveno 13. července 2011
    neviete o niekom niecom ako je neoficialny prekrlad ,ci si musim pockat rok ?
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 13. července 2011
    Mohl by se mi někdo po dočtení celé knihy ozvat do vzkazníku, prosím?
  • upraveno 13. července 2011
    Nevada: Pozves autora zpravy na rande a vytahnes z nej vse co vi?:D
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 13. července 2011
    To ne :o)))
    Já nenávidím spoilery a všemožně se jim vyhýbám. Ale jednu malou informaci bych přece jen vědět chtěla :o)
  • upraveno 13. července 2011
    Tyjo, tyumíš vzbudit zvědavost - fakt by mě zajímalo o co jde :-)
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 13. července 2011
    O nic převratného :o)))
    Zajímalo by mě, jestli Arya bude na konci Tance pořád slepá. Odpověď jen ano-ne. Nechci žádné bližší podrobnosti :o)
  • upraveno 13. července 2011
    ok :)
  • MonteKarstarkMonteKarstark The Sun of Winter
    upraveno 14. července 2011
    Na to si stačí přečíst názvy kapitol. Teda pokud jsem podle těch názvů správně odhadl které kapitoly jsou skutečně její.
    Jinak já už jsem si bohužel jeden spoiler omylem přečetl. Vím kdo je POV v Epilogu :-(
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 14. července 2011
    Ona je tam změna a kapitoly už nejsou nazvané jen jménem postavy? Ale i kdyby, já nechci nic číst, hledat, podrobněji zjišťovat. Chci jen tu jednu, prostou informaci.
  • upraveno 14. července 2011
    Montezuma3: Ptal jses, které jsou zatím neznámé POV postavy, tak jsem ti je napsal, no. :-))
  • upraveno 14. července 2011
    Tak jsem dnes začal.Jsem příjemně překvapený protože ač je Tanec první knížka,kterou v angličtině čtu pěkně to odsejpá.Jsem zrovna u první Davosovi kapitoly.
    Musím říct,že originál na mě působí dost atmosféričtěji a to i když nerozumím textu slovo od slova.
  • upraveno 14. července 2011
    Nevada: Ano, některé kapitoly jsou nazvaná nikoli jménem ale opisem - jako v Hostině (Princezna ve věži apod.).

    Spoiler stran POV epilogu jsem taky bohužel přečet - a s tím jak GRRM s epilogovými postavami zachází to nebylo zrovna milé zjištění :-)
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 14. července 2011
    Mno, obávám se, že to pro vás nebude jediné nemilé překvapení...
  • upraveno 14. července 2011
    Zdravím,
    na tyto stránky jsem narazil náhodou. První sérii seriálu jsem si neskutečně užil na HBO a defakto jsem si ten příběh zamilova. Knížku jsem ještě nečetl, ale chystám se určitě. Jedna věc mi ale vadí. Úprava knížky je hrozně amatérská - nejen verze paperback ale i s pevnými deskami. Ty obrázky a tak celkově mi to přijde ... nudné. Myslíte, že by třeba časem vyšla nějaká hezčí verze, která by se hodila do domácí knihovny? Zatím si knížku půjčím z knihovny ... akorát nevím když jsem viděl první serii jestli začít znova a nebo druhým dílem ...
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 14. července 2011
    Překvapivě prvním. Seriál je sice věrná adaptace, přesto se do něj logicky nevešlo všechno, neobjevujou se úplně všechny postavy a motivy, takže bys pak asi byl překvapenej, když se tam bude mluvit o něčem, co se v seriálu neobjevilo. Desky bz mělz bejt úplně druhotný, knihy se nekupujou aby se skvěly někde na poličce.
  • upraveno 14. července 2011
    Flanker: dobře tak začnu prvním dílem. Samozřejmě je to tvůj názor, ale já ho určitě nesdílím. Mám rád když knížka funguje jako celek a mně prostě to grafické zpracování hrozně leze na nervy ... no nic přečtu a koupím v jiné verzi ... časem!
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 14. července 2011
    Sice nevím, v čem je to názor, mě to přijde spíš jako logika (řekni mi co čteš, nikoli řekni mi jak vypadá knížka kterou čteš :) ), ale to je úplně tvoje věc.
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.