Zeměpisný atlas Westerosu
Ahoj. Pracuji na Zeměpisném atlasu světa Písně ledu a ohně. Kdo by se chtěl podívat na můj web v začátcích, budu moc rád.
https://matyspev7.wixsite.com/westerosatlas
https://matyspev7.wixsite.com/westerosatlas
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.
Komentáře
Dále mi moc nesedí stylistika (používání zájmena "můj" ve větě, kde je autor podmětem - správně by mělo být "svůj") a gramatické chybky.
Nesouhlasím s tím, že neexistuje oficiální překlad - řídila bych se novým překladem Arga anebo původním překladem Tallpressu s uvedením, k jakému překladu se kloním a s případnými vysvětlivkami (zejména u Tallpressu, který v půlce knih změnil překlad a zpotvořil jej). S volbou jednoho nebo druhého lze pracovat i v případě čerpání informací ze Světa ledu a ohně, který tvoří zatím jedinou česky vydanou "encyklopedii" Martinova světa, a který má překlad mimořádně nepovedený. Nicméně jak píšu, klonila bych se k Argu, které má názvosloví ucelené, s tím, že v závorce bude uveden název anglický. Pokud ovšem jsou v textu atlasu uváděny české překlady, neužívala bych již v úvodu slůvko Westeros. Buď tedy striktně uvádět vše v angličtině (a v závorce uvádět český překlad), anebo striktně vše v češtině a v angličtině uvádět jeden z českých překladů, který si zvolím jako ten, z něhož budu vycházet. Možností je samozřejmě uvádět názvy anglické a vedle toho oba překlady do češtiny, Tallpress i Argo s uvedením vysvětlivky.
Velice matoucí je, že místy je uváděn pouze anglický název, někde jinde český a v závorce za ním anglický. Toto by bylo určitě vhodné sjednotit. (Stejná připomínka při uvádění biologických názvů některých druhů flory - ironwood apod.)
Co se map týče... U některých kapitol vůbec není uvedeno, jaké konkrétní mapy se k nim vztahují.
Tematické mapy nejsou vůbec špatný nápad, ale navrhovala bych uvádět je v úvodu každé z kapitol (pokud si čtenář vše nevytiskne a nemá mapu při čtení položenou vedle textu...). U map absolutně chybí jejich označení, aby bylo jen z mapy jako takové (bez nutnosti nahlížet do textové části) patrné, co mapa zachycuje...
vzala bych ovšem v potaz fakt, že mapy Západozemí existují a byly Martinem posvěceny - vydáno bylo sice pouze v angličtině, ale pokud by se autor atlasu přiklonil k tomu, že bude užívat anglické pojmy, mohl vycházet z těchto map a atlas vytvořit jako doplnění a komentář pro české fanoušky. (Zde by pak bylo namístě uvádět i české názvosloví, na prvním místě překlad Arga, na druhém Tallpressu, pokud se liší.) Rozšířením (ovšem cenným) by byly tematické mapy zachycující pouze vodní toky apod.
Při čtení informací o řekách jsem nebyla s to (bez mapy) se zorientovat, podle jakého klíče jsou jednotlivé toky uváděny. Zda podle velikosti či jejich pozice na kontinentu (například od severu na jih), neboť abecedně rozhodně řazeny nebyly. Zde by byl vhodný komentář (anebo opět uvedení mapy na začátku textu) a doplnění celého atlasu abecedním rejstříkem míst a pojmů.
Kapitoly o litosférických deskách, klimatu aj. považuji za inovativní a velice zajímavé, i když jde o fiktivní svět. Opět by mne zajímalo, zda je autor studentem či absolventem geografie či jak se k tématu dostal.
V části věnující se Obyvatelstvu se dle mého názoru nelze částečně vyhnout pojednání o historii, které má na skladbu obyvatel a jeho charakteristiky vliv. V tomto ohledu lze text doplnit údaji ze Světa ledu a ohně či Ohně a krve.
Počty obyvatel v řádech milionů mi přijdou značně nadsazené.
Přílohy jsem projela očima - chybí mi označení, co která mapa zobrazuje. Na rozdíl od grafů chybí jejich názvy, jsou pojmenovány pouze číslováním. Stejně tak by mapa měla obsahovat nějakou barevnou legendu, z níž by i bez textové části bylo patrné, co mapa zobrazuje a co jednotlivé barvy znamenají...
Suma sumárum: Líbí se mi celá myšlenka, ale zpracování zatím chápu jako pracovní verzi, která potřebuje doladit i "metodologicky" (viz třeba problém názvosloví).
(Což mi připomíná, že je na tom mrtě dodělávek a měla bych se na to kouknout a postupně to dokončit.)
Metoda počtu obyvatel odhadovaná podle vojenské síly je sice zajímavá, ale naprosto souhlasím s Ašarou, že počty obyvatel by měly být nižší. I když autor například u Železných ostrovů do určité míry vzal v úvahu bojovnost jejich obyvatel, milion se mi zdá příliš. (Vikingové? :-) ) Šla bych dolů alespoň na čtvrtinu a klidně i níž. Ubrala bych dost i na Severu, taky minimálně na polovinu z těch odhadovaných čtyř milionů. Vlastně všude, i když Rovina jako úrodný kraj je jistě hodně zalidněná :-)
Taky by bylo vhodné upravit informaci o Valyrijicích. Nějaké bohy přece jen měli - vždyť Targaryenové podle nich pojmenovali své draky http://www.icefire.cz/svet/dobyti-zapadozemi-uplny-pribeh/