Interview s Bryanem Cogmanem

upraveno 9. června 2012 v Novinky
Cítila jsem zadostiučinění, když se ve finále objevila Ros jako důležitá postava a chtěla bych se zeptat, jak došlo k tomu, že se stala z nejasné zmínky v knihách někým, s kým mistr špehů Varys mluví jako s partnerem a ne jako se „sbírkou výnosných děr“.

To je zvláštní přínos Davida [Benioffa] a Dana [Weisse]. Ros v knihách ani neexistuje. V původním pilotu to byla zrzavá děvka číslo 1. V úplně prvním konceptu byl Tyrion v bordelu v Králově...

Číst celý článek zde
«134

Komentáře

  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 9. června 2012
    Aj som si hovoril, že Aryin vražedný pud trocha degradujú a tu je vyvetlené prečo. Ak som sa aj sťažoval na zmeny v seriáli... Inu, teraz mi je hneď všetko jasnejšie... Ale stále mi vŕta v hlave ta nelogické Jonova zmena, s tou sa fakt tak rýchlo nevyrovnám, že z neho spravili magora... :/
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 9. června 2012
    Inak ďakujem svoa00 za preklad, je skvelý :) Neslušne som komentoval a ani nepoďakoval, kde je moje lordske vychovanie
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 9. června 2012
    Dĕkuji svoa00.
    Musím říci, že se mi ten rozhovor líbí a dost mĕ uklidňuje.
    A vĕta, že Ros odvedla skvělou práci je dost vtipná :)))
  • upraveno 9. června 2012
    Také děkuji svoa00. :) Zajímavý rozhovor.
  • upraveno 9. června 2012
    Moc děkuju za překlad!
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 9. června 2012
    Krisa napsal(a):

    Dĕkuji svoa00.
    Musím říci, že se mi ten rozhovor líbí a dost mĕ uklidňuje.
    A vĕta, že Ros odvedla skvělou práci je dost vtipná :)))

    Tiež som sa zasmial - hmm, skvelá práca v hraní děvky... Ale to bol len taký joke, pretože predsa len treba uznať, že tam boli scénky aj iné, napríklad to jej mrnčanie po smrti malého Robastarda a iné, ktoré si naozaj žiadali herecký talent.. :)
  • upraveno 9. června 2012
    Ďakujem za preklad. Zaujímavý článok, Cogmanove odpovede ohľadne Robba ma ale neuspokojili.
  • upraveno 9. června 2012
    Omlouvám se za překlepy a občas divně znějící formulace, ale holt za to nejsem placená ;)

    Jinak s tím Robbem mě to taky neuspokojilo. Moc to nekoresponduje s tím, co jsme v seriálu opravdu viděli - obvykle by se tomu říkalo chtíč. A o tom, že by z ní dělal počestnou ženu, nepadlo ani slovo. Navíc mě mrzelo, že ani na vteřinu nezapochyboval o tom, jestli by se měl zachovat zodpovědně vůči holce, do který se zamiloval, nebo vůči klíčovýmu spojenci, svým sestram a bratrům, poslání, za který bojuje, a dvaceti tisícím mužů. Z tohohle úhlu pohledu se Robb jeví... značně nesympaticky, abych byla taktní. Ale diváci bez znalosti budoucího děje se asi spokojí s tím, jak je to, ehm, romantické.
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 9. června 2012
    :D So bloody romantic
  • upraveno 9. června 2012
    Dobrej překlad :) lepší než google translater :D
  • upraveno 9. června 2012
    Děkuju za překlad :)
    Jinak souhlas s Gepetem a svoa00. V knihách patří Jon a Robb k mým oblíbeným postavám. V seriálu je pro mě o něco težší s k nim najít cestu, když z jednoho dělají hňupa a druhému nasadí růžové brýle.
  • upraveno 9. června 2012
    No taky je možné, že Ros někoho ze štábu "zaujala" , a tak jí zvětšili úvazek ;-)
  • upraveno 9. června 2012
    haladdin napsal(a):

    No taky je možné, že Ros někoho ze štábu "zaujala" , a tak jí zvětšili úvazek ;-)

    To, že "odvedla dobrou práci" se dá vyložit všelijak. ;)
  • upraveno 9. června 2012
    Zaujalo mě pár věcí.
    "Diváci snesou všechno."
    "Děvky jsou pro vyprávění příběhu důležité."
    "Tohle je nejúžasnější práce na světě, prznit příběh, který miluju."
    a
    svoa00: "Dělám to zadarmo."
    My jsme na to byli tři, pokud si dobře vzpomínám, a bylo to docela slušně zaplaceno, pokud si dobře vzpomínám. :-)
  • upraveno 9. června 2012
    heavy_head napsal(a):

    svoa00: "Dělám to zadarmo."
    My jsme na to byli tři, pokud si dobře vzpomínám, a bylo to docela slušně zaplaceno, pokud si dobře vzpomínám. :-)

    Huh, tak tohle bylo ostrý :D
  • upraveno 9. června 2012
    Dakujem svoa00 .
    No mna potesil prístup autorou ze miluju knihu :) a tiez musim uznat Robb+Talisa a Jon je troska no nie uplne podla mna ako ma byt , skoda ze to lepsie nevysvetlily .
    A este raz znova Dakujem za preklad :D
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 9. června 2012
    haladdin napsal(a):

    No taky je možné, že Ros někoho ze štábu "zaujala" , a tak jí zvětšili úvazek ;-)

    Arutha2321 napsal(a):

    haladdin napsal(a):

    No taky je možné, že Ros někoho ze štábu "zaujala" , a tak jí zvětšili úvazek ;-)

    To, že "odvedla dobrou práci" se dá vyložit všelijak. ;)
    :D :D Aby sme sa ešte niečo zaujímavé nedozvedeli...
    heavy_head napsal(a):

    Zaujalo mě pár věcí.
    "Diváci snesou všechno."
    "Děvky jsou pro vyprávění příběhu důležité."
    "Tohle je nejúžasnější práce na světě, prznit příběh, který miluju."
    a
    svoa00: "Dělám to zadarmo."
    My jsme na to byli tři, pokud si dobře vzpomínám, a bylo to docela slušně zaplaceno, pokud si dobře vzpomínám. :-)

    Zaujalo v tomto celom kontexte vyznelo vtipne :D
  • upraveno 9. června 2012
    heavy_head napsal(a):


    svoa00: "Dělám to zadarmo."
    My jsme na to byli tři, pokud si dobře vzpomínám, a bylo to docela slušně zaplaceno, pokud si dobře vzpomínám. :-)

    Teďmi není jasné - bylo zaplaceno všem třem, anebo jeden platil druhým dvěma, anebo jeden /jedna/ platil-a dvěma ?
    A v jaké měně ? ;-)
  • upraveno 9. června 2012
    Platil jsem já a ještě se vzpouzeli :-)

    Jo a třikrát fuj headovi za ten jeho příspěvek ;-)
  • upraveno 9. června 2012
    Alek napsal(a):

    Platil jsem já a ještě se vzpouzeli :-)

    Jo a třikrát fuj headovi za ten jeho příspěvek ;-)

    Tak je mi to už jasné. Jsou tady jedinci, kteří si nechávají platit, a jedna, co to dělá satarmo ;-)
    Sakra, chyběj tu pořádné smajlíky.......
  • upraveno 9. června 2012
    A co se z toho stalo byla ta hrozná scéná, scéna horší než cokoliv jiného v seriálu, kdy si Ros a Daisy musejí ubližovat pro Joffreyho úchylné potěšení.
    Horší než scéna, kde probodli miminko Barru v náručí vlastní matky?
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 9. června 2012
    Tyna napsal(a):

    A co se z toho stalo byla ta hrozná scéná, scéna horší než cokoliv jiného v seriálu, kdy si Ros a Daisy musejí ubližovat pro Joffreyho úchylné potěšení.
    Horší než scéna, kde probodli miminko Barru v náručí vlastní matky?
    Miminko bylo oblečenė a tak to nebylo dostatečnĕ škandální
  • upraveno 9. června 2012
    Inu, já bych hlavně scénáristům ráda vzkázala, že když už dělají změny z důvodu rozpočtu a jiných pochopitelných důvodů, mohli by aspoň omezit změny kreativní. Když se to totiž dá dohromady, čtenář občas nestačí valit bulvy. Nejlepší změna, kterou udělali, je nejspíš to, jak prezentují Boltony. Už vizáž Roose Boltona je varující, v seriálu vypadá celkem obyčejně. Když ho ve Střetu králů potká Arya, instinktivně mu nevěří. V knížce dokonce víme, že je to Boltonův bastard, kdo vypálí Zimohrad. Ten Roosův obrat v knížce opravdu nic překvapivýho není a v seriálu by to bylo ještě výraznější.
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 9. června 2012
    Krisa napsal(a):

    Tyna napsal(a):

    A co se z toho stalo byla ta hrozná scéná, scéna horší než cokoliv jiného v seriálu, kdy si Ros a Daisy musejí ubližovat pro Joffreyho úchylné potěšení.
    Horší než scéna, kde probodli miminko Barru v náručí vlastní matky?
    Miminko bylo oblečenė a tak to nebylo dostatečnĕ škandální
    :D Pekne povedané
  • upraveno 9. června 2012
    svoa00 :
    Už vizáž Roose Boltona je varující, v seriálu vypadá celkem obyčejně.
    V seriálu mi připadá Roos Bolton tak trochu jako sympaťák věrněj králi. O to hůř ta zrada bude vypadat si myslim.
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 9. června 2012
    Roose Bolton na mňa pôsobil ako niekto šľachticky vychovaný, minimálne z rozhovoru Jaime x Brienne x Roose v Búrke. Aj ten autorsky opísaný hodvábny hlas na mňa pôsobil, že je to taký tichý človek. Nuž a to keď sa spojí, vyzeral ako niekto neškodný, kto je pevne verný svojmu kráľovi - a potom tá prekvapujúca zrada. Myslím si, že v seriáli pôsobí Roose presne tak, ako je treba, vystihli ho - len mi chýba ten tenký hodvábny hlas :)
  • upraveno 9. června 2012
    Hmm, rozhovor teda nic extra. Ten, kdo se ptal, splnil roli poslušného nahrávače téměř ideálně. Škoda, že tam není ani jediná trošku ostřejší otázka (třeba o změně charakterů postav). Na začátku se snaží obhájit existenci Ros, no budiž. Mimochodem to rádobyosvětlování charakterů některých postav mi přišlo minimálně úsměvné a hlavně jsem nepochopil, proč tyto otázky směřují na tohoto pána. V tomto ohledu by se asi měli zeptat spíše samotného GRRM, ne? Snaha o osvětlení změny linky Robba naprosto ale naprosto nedostačující. A když došla řeč na "čtenáři a nečtenáři" tak to krásně zahrál do autu a začal mluvit o něčem jiném... Dál už budu reagovat na konkrétní věty:

    "Další věc, kterou jsme tak nějak vpravili do seriálu je rivalita mezi Malíčkem a Varysem..."


    Já měl pocit, že ta rivalita je zřejmá i v knížkách, ne? Možná tu rivalitu vypíchli (viz v první sérii rozhovor KGB vs CIA), ale že by to tam celé vpravili?

    "O své první ženě Tyše zjistil, že je ve skutečnosti děvka, ale emocionálně do ní investoval a vyrvalo mu to srdce z hrudi."

    WTF? Ten člověk opravdu četl Píseň? Pokud ano a zformuluje to takto, tak je to docela negramot. Ano, Tyrion do ní byl zamilovaný, srdce mu ale rozhodně nevyrvalo to, že se dozvěděl, že byla (nebo měla být) děvka... Myslím, že více psát nemusím, všichni víte, co mám na mysli. BTW trochu odbočím: nevíte, kam chodí všechny děvky? :-)

    "Milujeme ty knihy"

    Miluje ty knihy, a to tak, že místo toho, aby se držel skvěle napsaných částí od GRRM, tak nechá scénáristy vymýšlet mnohem horší zápletky a dialogy.

    "s některými detaily jsme si pohráli z různých důvodů. Někdy kvůli rozpočtu, někdy z kreativních důvodu. Tak jako se smrtí Sera Rodricka"

    Kdyby to bylo kvůli rozpočtu, tak to pochopím, jenže ty největší průsery rozhodně nebyly kvůli rozpočtu... Takže jak jsem zmínil výše. Na jednu stranu nechtějí být lepší než originál GRRM, ale chtějí být kreativní. Co z toho plyne? Vlastně asi chtějí být lepší nebo alespoň rovni textu Martina...

    "U pilotu první série jsem to byl já, kdo křičel, když se něco měnilo."

    A pročpak nekřičel i dál, když má knihy tak rád? Asi mu zacpali hubu dolarama...

    "kniha a seriál musejí být dva oddělené vesmíry. Samozřejmě že ty knihy jsou svaté písmo."

    jo, oddělné to asi být musí, nicméně pro čtenáře je asi docela těžké to sledovat a odpustit si skřípání zubů... A svaté písmo? Nu dobrá, tak si to svaté písmo poupravíme, že?

    "Když mluvím o změnách, nikdy to není ve stylu „naše verze je lepší než ta knižní“ nebo „to v knize nefungovalo“. To bych nikdy neřekl. Já ty knihy miluju, jak je to jenom možné. Musím. Pořád si v nich čtu. Kdybych je nemiloval, cítil bych se hrozně. Tohle je nejlepší práce na světě, nejúžasnější sbírka hraček. Tohle je druh příběhů, které stojí za to vyprávět."

    Tak tady už musím použít slova fotbalových bafuňářů. Ty vole, to mi ho vyndej... Pokud změny pro seriál nejsou lepší než ta knižní verze a vyloučil i "v knize nefungovalo", tak proč ty změny dělají? Teď už je normálně za klauna... On ty knihy miluje, jak jen je to možné, přesto ale pro seriál schvaluje změny, které jsou tedy i podle něj horší než originál text. Pak už to vůbec nechápu...
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 9. června 2012
    baltim:
    "O své první ženě Tyše zjistil, že je ve skutečnosti děvka, ale emocionálně do ní investoval a vyrvalo mu to srdce z hrudi."

    WTF? Ten člověk opravdu četl Píseň? Pokud ano a zformuluje to takto, tak je to docela negramot. Ano, Tyrion do ní byl zamilovaný, srdce mu ale rozhodně nevyrvalo to, že se dozvěděl, že byla (nebo měla být) děvka... Myslím, že více psát nemusím, všichni víte, co mám na mysli. BTW trochu odbočím: nevíte, kam chodí všechny děvky? :-)
    Já mám pocit, že vychází z toho, co v době 1. a 2. knihy víme (nepamatuju se přesněs kdy se Tyrion dozvěděl pravdu)
  • upraveno 9. června 2012
    Krisa napsal(a):

    baltim:

    "O své první ženě Tyše zjistil, že je ve skutečnosti děvka, ale emocionálně do ní investoval a vyrvalo mu to srdce z hrudi."

    WTF? Ten člověk opravdu četl Píseň? Pokud ano a zformuluje to takto, tak je to docela negramot. Ano, Tyrion do ní byl zamilovaný, srdce mu ale rozhodně nevyrvalo to, že se dozvěděl, že byla (nebo měla být) děvka... Myslím, že více psát nemusím, všichni víte, co mám na mysli. BTW trochu odbočím: nevíte, kam chodí všechny děvky? :-)
    Já mám pocit, že vychází z toho, co v době 1. a 2. knihy víme (nepamatuju se přesněs kdy se Tyrion dozvěděl pravdu)
    To jako, že by nechtěl spoilovat? No každopádně zformulováno je to minimálně velmi nešťastně...
  • upraveno 9. června 2012
    No ta formulace je na hraně, ale to už jsou fakt detaily, může to být i překladem - tady bych opravdu neslovíčkařil. Jestli někomu v tom týmu věřím, tak je to Cogman - jeho scénáře zatím byly vždy nejbližší knize, hodně pracoval s historií.
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.