Ice-Fire novinky

upraveno 3. února 2011 v Píseň ledu a ohně
Vše, co se proslýchá, chystá a děje kolem Písně ledu a ohně.
17891012

Komentáře

  • upraveno 26. dubna 2011
    Dokončil som recenziu na nové vydanie Hry o tróny, ak chcete, môžete si prečítať :) http://www.sarden.cz/recenze-george-r-r-martin-hra-o-truny-pisen-ledu-ohne-1 .
    Zároveň som dostal prosbu od pána vydavateľa, či by sa nejako nedalo zozbierať chyby a preklepy do nejakého uceleného zoznamu, aby sa to - zrejme v prípade dotlače - mohlo nejako napraviť. Takže týmto vás vyzývam, ASOIAF fanúšikovia :)
  • upraveno 26. dubna 2011
    Skvělý, že to přišlo od nich, já jim to chtěl navrhnout. Takže si při čtení dělejte hezky poznámky, já tu co nevidět vytvořim nějakej prostor na reportování chybek.
  • upraveno 26. dubna 2011
    a udělej to i pro všechny ostatní díly/knihy
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 26. dubna 2011
    Já mám u první části druhého dílu už dvě poznámky, na které jsem narazila náhodným listováním. Jednou z nich je přeložené jméno, takže Černokotlí nebyli první.
  • upraveno 26. dubna 2011
    To bych musel popsat 846 stran.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 26. dubna 2011
    Hele, zrovna dnes jsme "řešili" počešťování při překladech. Netušíte někdo proč je tak blbě přeložená stínokočka?
  • upraveno 26. dubna 2011
    Já nvm ale kdyby to přeložily jako Puma, tak by mi to možná připadalo divnější... Stínokočka je docela neobvyklý a zajímavý název :-) ... Sakra připomnělo mi to seriál z dětských let Hromkočky :-D
  • upraveno 26. dubna 2011
    Nevada: good point, v kontexte originálu (mountain lion) stínokočka naozaj nedáva zmysel. Čo je zlé na normálnom klasickom horskom levovi?
  • MonteKarstarkMonteKarstark The Sun of Winter
    upraveno 26. dubna 2011
    Stínokočka zní víc fantasy, než nějaký Horský lev obecný
  • upraveno 26. dubna 2011
    Mountain lion je v překladu Puma. Přímý překlad - Horský lev se snad ani nepoužívá
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 26. dubna 2011
    Já až do dneška ani nevěděla jak to v originále je, po takových věcech jsem nepátrala. Ale tohle mě zarazilo, zvlášť v porovnání s ještěrkolvem, který je přeložený "správně". Taky by se mi víc líbil horský lev, zvlášť, když je sága jinak dost realistická. Puma už by mi připadla moc obyčejná, ale asi i tak pořád lepší.
  • upraveno 26. dubna 2011
    Stínokočka je super výraz. Přiznávám, že když jsem slyšel originál, taky mě to trochu zaskočilo, ale pořád to zní dobře. IMO povedené a velice.
  • upraveno 26. dubna 2011
    Mne taky připadá fajn... Já moc na přímý překlady moc nejsem... Hippopotamus (hroch) bych taky nepřekládal jako říční kůň .
  • upraveno 27. dubna 2011
    Ty sipky, cos udelal aleku, jsou dokonaly. Clovek si na ne rychle zvyka a na jinych webech mu proste chybi:)
  • upraveno 27. dubna 2011
    Aqwarty: Tlačítka Page down; Pgage up, end; home ;-)
  • upraveno 27. dubna 2011
    No jo, jenže Apple Macbook Pg Down apod. nemá :-)
  • upraveno 27. dubna 2011
    Amaroun: Ja ovladam PC zasadne mysi. Druhou rukou jim ;-)
  • upraveno 27. dubna 2011
    A jak teď píšeš? Virtuální klávesnicí? :-D
  • upraveno 27. dubna 2011
    Ne, jednourukou:-)
  • upraveno 27. dubna 2011
    Takže ale přiznáváš, že občas počítač ovládáš i něčím jiným, než jenom myší! :-D (říkejte mi Bernad Gui)
  • upraveno 27. dubna 2011
    keď sa pýta inkvizícia, mlčať nepomôže...
  • upraveno 28. dubna 2011
    Sherlocku Olorine: Priznavam se ke vsemu, mas me:) Ale vis jak je to nepohodlne?:) A jestli neveris, poptej se Williama;-)
  • upraveno 28. dubna 2011
    Kdepak, já raději půjdu říct nějaký vtip tomu španělskému psu Jorgemu z Burgosu. Schválně jak se zachová? :-D
  • upraveno 26. května 2011
    Ukázka z kalendáře pro rok 2012 od Johna Picacia.

    Bran
  • upraveno 26. května 2011
    A proč klečí Bran na vlastních? Žeby spoiler? :P
  • upraveno 26. května 2011
    Proč? Když na obálce může být Ned...
  • upraveno 26. května 2011
    to je este ked liezol po vlastnych
  • MonteKarstarkMonteKarstark The Sun of Winter
    upraveno 26. května 2011
    A ten nový kalendář bude obsahovat obrázky dělané podle obsahu Tance s Draky?
  • upraveno 26. května 2011
    To by mě taky zajímalo...
  • upraveno 26. května 2011
    Ne, tam myslím není vůbec žádný omezení. Pochybuju že by autor vůbec věděl, co v Tanci bude.
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.