5. kolo povídkové soutěže - Ice & Fire
5. kolo povídkové soutěže - Ice & Fire
Rozsah: Neomezen
Jazyk: Předpokládá se čeština nebo slovenština; může být i jiném jazyce (angličtina, polština, ruština apod.), berte však do úvahy, že tím se snižují šance na to, aby Vaši práci ocenilo dostatečné množství čtenářů…
Styl: Libovolný literární útvar (ano, i básně a eseje)
Omezení:
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.
Komentáře
A tak prosím o shovívavost.
P. S. Už bych si měl pořídit skener...
@flanker.27 jo měl bys to nafotit scanerem a poslat mi :-D
Již delší dobu uvažuji o tom vyrobit si dvojsloupkový seznam pomístních názvů, abych byla v obraze. Základní pomůcka překladatele, kterou Březáková ignoruje, a pak to tak dopadá, že má v různých knihách různé překlady :-p
http://www.d20.cz/klic/165/
@Hildegarda Rejstřík postav a míst je i přímo tady, ovšem je dlouho neaktualizován.
http://www.icefire.cz/svet/postavy/rejstrik-postav-a-mist/
Torrhen’s Square - Torrhenova věž
Ovšem v další knize to Březáková překládá jako Torrhenův Dvorec....bylo by lepší uvádět všechny zmíněné názvy.
aktualizacia slovnika by bodla.
Co se týče změn v překladech, na tý fotce, jestli je to vidět (je to přesvětlený, udělal jsem dvě fotky, druhá byla lepší, ale šikovně se mi povedlo si jí smazat a znovu už se mi vytahovat foťák nechce) je najednou Krasterova bašta namísto pevnost.
Tady na stránkách mi taky velmi chybí české mapy...nebo jsme si přinejmenším českých fakt nevšimla :(
Ty černobílé. Ale není tam všechno.
BTW když píšu povídku, mám permanentně v jedný záložce otevřenou českou mapu, v další wikinu, vedle sebe roztaženou mapu z toho atlasu a knížky poházený kolem dokola.
Takže všeci napsali a odevzdali? Nebo ještě někdo kutí? No přiznejte se :-)
Může to Alek nahodit na čtení?
(Trilogie je bezva - příště napíšeš pokračování, jen na to musíš po vzoru flankera upasovat téma:-)
Doufám, že nezklamete mé představy :-)