Poradna

upraveno 23. července 2012 v Rozličný pokec
web je plný mudrlantov, ale občas sa oplatí poradiť v úzkom kruhu ľudí, ktorých poznáte. niekto vie aké televízory sa oplatia kúpiť, niekto sa rozumie do opravy auta a niekto....

Kutilovia a odborníci, toto je miesto kde budete velebení nami, čo majú veľa otázok.
1585961636475

Komentáře

  • RiokaiRiokai "Mrtví jsou mrtví."
    upraveno 4. ledna 2015
    @Gepeto Já právě potřebuju, ať to projde počet argumentů a to co je v těle ifu vykoná, ať je počet argumentů 1 nebo 0. Prostě ať to vykoná a je jedno jestli tam bude jeden argument nebo nula argumentů. ;-)
  • VenaVena Stannis the Mannis!!!
    upraveno 4. ledna 2015
    @Riokai Chybi ti tam mezery. Musi to vypadat treba takto:
    if [[ 1 == 0 || 1 == 1 ]]; then echo "true"; else echo "false"; fi
    Tedy nesmi to vypadat treba takto (jinak dostanes syntax error):
    if [[1 == 0 || 1 == 1]]; then echo "true"; else echo "false"; fi
    Bash je proste otrava :)

    Edit:
    v tvem pripade by tedy melo fungovat neco jako:
    if [[ $# == 0 || $# == 1 ]]; then ...; else ...; fi
  • RiokaiRiokai "Mrtví jsou mrtví."
    @Vena 20 minut jsem teď zkoušel to napsat různými způsoby. S mezerami, bez, se závorkami, bez, a pořád to nejde. Holt to nechám ve dvou různých ifech, sice to vypadá hůře a neupraveně, ale alespoň to funguje. :-D
  • VenaVena Stannis the Mannis!!!
    @Riokai Muzes mi presne ukazat tvuj kod? Treba na pastebin.com. A idealne sem vypis co ti v terminalu vypisuje tento prikaz:
    sh --version
  • RiokaiRiokai "Mrtví jsou mrtví."
    @Vena
    pastebin.com/s64SVWNi

    A ten příkaz vypisuje ilegal option, nemá být jinak?
  • VenaVena Stannis the Mannis!!!
    @Riokai Takhle mi to funguje:
    http://pastebin.com/iZAsXD5u
    Tedy zepta se me to na manualni zadani retezce, pokud jsem scriptu predal jeden nebo zadny argument.

    Zvlastni, ze ti to pise illegal option. Zkus:
    bash --version
    Co to mas mimochodem za distribuci linuxu? A jakou verzi?
  • RiokaiRiokai "Mrtví jsou mrtví."
    upraveno 4. ledna 2015
    @Vena No tak takhle mi to taky funguje. Zvláštní, protože takhle jsem to zkoušel a psalo mi to chybný command. Když jsem restartoval linux, tak už se to normálně rozjelo. I když možná jsem měl někde mezeru nebo něco navíc, nevím. Jinak distribuci mám Ubuntu,14.0.3 mám ten pocit 14.04. ;-) A ten bash --version mi vypisuje dost věcí, nevím, co přesně z toho by tě zajímalo. ;-)

    Každopádně teď to jede tak, jak potřebuji, moc díky za pomoc! :dance:
  • VenaVena Stannis the Mannis!!!
    @Riokai No z toho vystupu "bash --version" by me zajimala prave verze, nebo klidne vsechno, ja bych si tam dohledal co je treba. Ale ted uz je to jedno, hlavne, ze to funguje :) . Navic vidim, ze mas skoro nejaktualnejsi verzi Ubuntu, takze tam bude urcite hodne aktualni verze Bashe.
  • Ty logické operátory && a || nesmí být v těch hranatých závorkách
    Tady je to vysvětlené detailně.

    Pro jistotu připomínám, že v bashi odpovídá úspěch libovolné operace hodnotě 0, nenulová hodnota je chyba, což je naopak, než třeba konverze číselných typů na bool v C++.
  • upraveno 8. února 2015
    -

  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    @M1on Jeho priezvisko je fakt Wolf? :D
  • upraveno 1. září 2015

    -
  • @M1on Obycajne na taketo spamy vobec nereagujem, ale ze si to ty, tak som to vytiahla na 42% ;)
    Gepeto asi myslel, ze kedze je ujo aktivny na icefire, ze je to krasna zhoda nahod, ak ma synovec priezvisko (prijmeni) Wolf...teda za predpokladu, ze je tvojej sestry a nie brata, lebo v tradicnej rodine by si mal potom toto priezvisko asi aj ty :)
  • upraveno 1. září 2015
    -
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 8. února 2015
    @M1on Zaujímavé "přijímení" :D To len tak.
  • @M1on Ujo sa pouziva pre otcovho brata, stryko pre matkinho brata :)
    Slovencinu na tebaaaaaa :)....alebo skor toto :). Kup Maxovi k narodkam ;)
  • upraveno 1. září 2015
    -
  • Zájímavé, já myslel že ujo a stryko je to samé.
  • upraveno 9. února 2015
    V cestine se to driv taky rozlisovalo a mozna to jeste pouzivaji moravaci.
  • Takový kraviny, Mozna někde na vesnici, ale v Brne urco ne :D
  • upraveno 9. února 2015
    Tak z vesnice někde na moravě hlásím, že o nějakém rozdílném pojmenování strýců (z matčiny/otcovy strany) nic nevím :-k
  • Tady ve Slezsku to taky nerozlišujeme!
  • Chorvatština to ještě používá. A zajímavé je, že by to teda měli mít přesně naopak :-)
  • Hildegarda napsal(a):

    @M1on Ujo sa pouziva pre otcovho brata, stryko pre matkinho brata :)

    ... pro sichr,... manžel otcovo či matčiny sestry je v češtině taky strýc. Jak to je ve slovenštině pro tyhle dva?
  • @Jay Uryvok z nasledujuceho clanku
    "Som ženatý mám manželku a ja som jej manžel. Jej rodičia nie sú pre mňa svokrovci, ale tesťovci. Jej otec je pre mňa tesť a mamka testiná. Moji rodičia sú pre moju manželku svokrovci, moj otec je pre ňu svokor a moja mamka svokra. Takže prvý dobrý záver: nemôžem mať svokru, ktorá by mi mohla strpčovať život. Pre tesťovcov som ja zaťom a pre mojich rodičov moja manželka je nevestou. A pre úplnosť, svokrovci a tesťovci sú si navzájom svat a svatka, teda spoločne svatovci.
    Aj vzťahy v ďalšom príbuzenstve slovenčina umožňuje dosť presne vyjadriť. Otcov brat je pre mňa strýc a jeho manželka je stryná. Mamin brat je pre mňa ujec a jeho manželka ujčiná. Otcova alebo mamina sestra je mojou tetou a jej manžel svákom."

    Jasne, ze vyraz testina pouzivaju uz iba ti skor skor narodeni. Podobne je to s vyrazom stryna. Ujo a stryko sa uz tiez vacsinou zamiena.
  • @Jitka mne sa vzdy pacila "choť". Ekvivalent u nas nemame.
  • To je pekny, ale sama jsem to asi nepouzila, rikam nudne manzel. odbocka: Rakusaci ale maji dve varianty a pouziva se tak nejak oboje Eheman/frau - manzel/ka Gatte/in - chot
  • @Hildegarda: Zkoušel jsem na sk.wiki a nenašel,... ale tohle je jako hustý - já mám problém dát termíny jako švagrová v češtině a to mám pocit, že těch vztahů rozlišujeme proti tomuto seznamu proti slovenštině tak třetinu...
    No, na druhou stranu, neumím si představit tu pakárnu "negovat příbuzenský vztah" A je ve vztahu k B, v jakém vztahu je B k A, když jeden kamarád v nějaké povídce využil něco podobně intuitivního jako má Humbuk v textu "Žebříček zájmů"... takové to "Brácha vnučky strýce švagra pěstouna mý tchýně..." :o)
  • MonteKarstarkMonteKarstark The Sun of Winter
    To jsou zase kecy. Můj strejda je číšník a ne nějaký posel. Měly by si to na té wiki opravit. :evil:
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.