Hobit

upraveno 6. listopadu 2010 v Film a televize

Quote:
Novozélandský režisér Peter Jackson se bude podílet na psaní scénářů ke dvěma dílům filmového zpracování románu J.R.R. Tolkiena Hobit.

Podle hollywoodského tisku se pod scénáři, na kterých se již začalo pracovat, podepíše i režisér obou snímků, Mexičan Guillermo del Toro.

Jackson má filmy, na jejichž realizaci se dohodl s hollywoodskými studii New Line Cinema a MGM, také produkovat. Natáčet by se měly na Novém Zélandu, kde vznikala i slavná filmová trilogie Pán prstenů, a jejich dokončení je plánováno na léta 2010 a 2011.

Podle studia New Line Cinema bude první film adaptací Hobita a druhý bude originální příběh, který pokryje 60 let mezi knihou a začátkem Pána prstenů.

Plánované natáčení komplikoval právní střet mezi Peterem Jacksonem a New Line Cinema, které vlastní práva na filmové zpracování Tolkienových knih. Studio si nepřálo, aby Jackson Hobita režíroval.

Po natočení trilogie Pán prstenů, kterou Jackson režíroval, se totiž soudil se studiem o údajné nevyplacené podíly na zisku. Trilogie vydělala po celém světě zhruba tři miliardy dolarů. Její třetí díl - Návrat krále - získal 11 Oscarů, včetně ceny za režii pro Jacksona.

Těšíte se? Já strašně. 8) :!:

Zvláště na ten druhý film. :idea:

1202123252649

Komentáře

  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    @MissUtahraptor Učebnici? Čeho, jsem zaujat.
  • @flanker.27 Literatury. Autoři, díla, sem-tam krátký úryvek (čítanku jsme měli zvlášť). Tahle to byla, tuším.
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    flanker.27 napsal(a):

    Čítal som jednu socialistickú recenziu na Pána prsteňov (dokonca bola možno práve tu)
    Znám a je to dle mého fake, ostatně už tohle celkem ukazuje, že "zákeřný imperialistický vliv" je poněkud realitvní pojem. :)
    Ja dúfam, že to bol fake, inak bol socializmus riadne divný...
  • upraveno 13. února 2013
    Ee, to nie je fake. Je to prevzate z jednych polskych novin zo 1971. V cestine preklad LOTRa neexistoval - na rozdiel od polstiny.
    Uz som si to raz zistovala nevidim dovod, preco by to nemohlo byt realne.
    A Gepeto, skus si pozriet ten dokument o Karlovi Vasovi a sam posud, ake divne to vtedy bolo.
  • upraveno 13. února 2013
    @flanker.27 K tomu ruskému Hobitoví: :-D To mě poser na špičatý klobouk :-D
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    @BlackAdder Právě, že to znám z obdobných pramenů, což, po pravdě řečeno, není právě něco na co bych se odvolával. Proto bych radši viděl noviny, ve kterých to vyšlo, nebo zkrátka něco relevantního, jako ta učebnice od MU.
  • ještě jedna rozšířená verze http://www.jcsoft.cz/fantasy/viewnews.asp?id=386
    "Tom Bombadil představitel květinové mládeže" :-D
  • já si myslím že to nebude fake, už vzhledem k tomu že pán prstenů u nás vyšel až v roce 1990
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    @BlackAdder jak se říká papežštější než papež. V době, kdy se za perestrojky i v SSSR začaly točit filmy jako Chladné léto roku 53, vyšel poprvé Doktor Živago a podobně, tady se tehdy paradoxně cenzurovaly filmy z Východu...
  • @flanker.27 Češi to asi mají v povaze. Nemám ráda paušalizování, ale vidím to pořád, jak se snažíme lézt do prdele různým mocnostem podle aktuálního politického režimu, a když se najde nějaká osobnost s kritikou té mocnosti, tak se na ni akorát plive.

    Nejvíce mě překvapilo, že Čech nemohl ani cestovat do SSSR nebo si brát Rusa, jak to bylo ve filmu Díky za každé nové ráno (alespoň myslím, že tam).
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    @BenNevis Mohl, ale nebyla to zóna volnéo pohybu bez kontrol, jako v Schengenu :)

    Ségra byla v Moskvě koncem 80. let s házenou. Pak jí jednou v nějaký diskusi někdo řekl ustálenou frázi V Moskvě jsi nebyla Lenina jsi neviděla. Tak ho utřela - v Moskvě jsem byla Lenina jsem viděla :)
  • =D

    Matka je z Polska a když chtěla pozvat kamarádku do ČSSR, musela tvrdit, že je to sestřenice. Bez zvacího dopisu ani ránu. Takže fakt žádný Schengen. :-)
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    BTW dnes sme čítali rozprávku o Repke na ruštine a profesorka nás ešte upozornila, že to je ešte staré zo socialistických časov a potom si všimnem text pod rozprávkou: "Pochopili ste príbeh? Všimli ste si, ako je dôležité, aby všetci pracovali spoločne?" :D
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    @Branislav_Gepeto Ano, takovou sprostotu vykořenit. Kdo ví, kolik škody taková věta může napáchat =D
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    flanker.27 napsal(a):

    @Branislav_Gepeto Ano, takovou sprostotu vykořenit. Kdo ví, kolik škody taková věta může napáchat =D

    Škody? Aké škody? Veď keď každý z nás pochopí, že včasným príchodom do práce zasadíme americkým imperialistom drvivý úder, konečne začneme žiť v mieri a utópií. :)
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 14. února 2013
    @Branislav_Gepeto Kdepak. Ti co dřív horovali za pospolitost, kolektivní dílo atd. se nyní rozpomínají, že to chápali špatně a že jen bezbřehý individualismus každého je to pravé ořechové. Jak říká kolegyně v práci:
    To jsme ještě v milicích potírali třídního nepřítele pane továrníku...
  • Tak už jsem taky viděla. Naštěstí jsem měla dost rozumu, abych knihu znovu nečetla (jen komix jsem měla o Vánocích v ruce), takže nebyl zas až takový problém vnímat film jako samostatné dílo. Zřejmě díky tomu jsem celkem spokojená.
    Nějaké připomínky jsem měla jen ze začátku, ale nenamáhala jsem se je poznamenat a rýpat se v tom nechci. Trochu si to na konci pokazili tím Thorinovým projevem zaslepené stupidity pomstychtivosti a zhrdinštěním Bilba, ale co, mohlo to dopadnout podstatně hůř... :)
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    MissUtahraptor napsal(a):

    Tak už jsem taky viděla. Naštěstí jsem měla dost rozumu, abych knihu znovu nečetla (jen komix jsem měla o Vánocích v ruce), takže nebyl zas až takový problém vnímat film jako samostatné dílo. Zřejmě díky tomu jsem celkem spokojená.

    8-O
    Na GoT sa dá pozerať ako na samostatné dielo.
    Ale veď toto bola tak úžasná adaptácia. Perfektne zachovaných množstvo replík aj detailov...
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    image
  • MissUtahraptor napsal(a):

    Tak už jsem taky viděla. Naštěstí jsem měla dost rozumu, abych knihu znovu nečetla (jen komix jsem měla o Vánocích v ruce), takže nebyl zas až takový problém vnímat film jako samostatné dílo. Zřejmě díky tomu jsem celkem spokojená.

    8-O
    Na GoT sa dá pozerať ako na samostatné dielo.
    Ale veď toto bola tak úžasná adaptácia. Perfektne zachovaných množstvo replík aj detailov...
    Množství, adaptace... ;)
    Prostě ne, knížka je knížka, "převodem" vždy získáš něco (alespoň) trochu jiného.
    Na výsledek se buď budu dívat jako na samostatné (byť podobné) dílo a nebo se po deseti minutách nase**, vytáhnu papírek, tužtičku a za doprovodu svého oblíbeného "Takhle to nebylo!/To je špatně!" začnu "opravovat". :anxious:
    Už to slovo "adaptace" si "uvědomuje", že není (a nemůže být) to samé jako předloha. Jsem schopná vnímat to jako jinou versi příběhu ("reality") a tudíž něco jiného, ne ale jako to samé, když to zákonitě to samé být nemůže.
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    @MissUtahraptor Výrazy Kiliho, Bilba a Filiho jsou geniální - úplně se vidím, když něco sleduji a někdo mi do toho něco říká :D
  • @Krisa Tak nějak. Pak obvykle následuje zamračení a "Ježiši, to musíš otravovat vždycky, když na něco koukám?! Co takhle přijít pozdějš, nebo radši vůbec?!". :-s
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    @MissUtahraptor U mě spíš následuje "Mezerník! Co? Jo! Mezerník!"
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    MissUtahraptor napsal(a):

    MissUtahraptor napsal(a):

    Tak už jsem taky viděla. Naštěstí jsem měla dost rozumu, abych knihu znovu nečetla (jen komix jsem měla o Vánocích v ruce), takže nebyl zas až takový problém vnímat film jako samostatné dílo. Zřejmě díky tomu jsem celkem spokojená.

    8-O
    Na GoT sa dá pozerať ako na samostatné dielo.
    Ale veď toto bola tak úžasná adaptácia. Perfektne zachovaných množstvo replík aj detailov...
    Množství, adaptace... ;)
    Prostě ne, knížka je knížka, "převodem" vždy získáš něco (alespoň) trochu jiného.
    Na výsledek se buď budu dívat jako na samostatné (byť podobné) dílo a nebo se po deseti minutách nase**, vytáhnu papírek, tužtičku a za doprovodu svého oblíbeného "Takhle to nebylo!/To je špatně!" začnu "opravovat". :anxious:
    Už to slovo "adaptace" si "uvědomuje", že není (a nemůže být) to samé jako předloha. Jsem schopná vnímat to jako jinou versi příběhu ("reality") a tudíž něco jiného, ne ale jako to samé, když to zákonitě to samé být nemůže.
    No to je pravda, ale to, čo hovorím ja, je skôr to, že vo svete plnom "narýchlo-spravených-akože-adaptácií", ktoré podakedy vyzerajú, akoby zdieľali s dielom len nadpis, toto bolo naozaj pekne sfilmované. Samozrejme, že to nebude to isté, ale keď porovná, pri GoT zažívam také tiky typu "Toto sa dalo spraviť bližšie ku knihe" a inokedy tiky typu "A načo sa robilo toto?".
    Hobita som čítal len krátku dobu pred pozretím a mal som skôr zopár komentárov na filmové spracovanie (napr. až moc americký koniec), ale čo sa týka adaptácie knihy na filmové plátno, ak boli zmeny tak som nimi bol ohúrený alebo sa mi minimálne veľmi páčili.
    Veta "Brať niečo ako samostatné dielo" je pre mňa naozaj až moc negatívna, akoby to bolo až moc sprznené :) To je len to, čomu som sa podivil.
  • upraveno 15. února 2013

    ... Veta "Brať niečo ako samostatné dielo" je pre mňa naozaj až moc negatívna, akoby to bolo až moc sprznené :) To je len to, čomu som sa podivil.

    To by nebylo "samostatné dílo", ale "Větší sračku jsem v životě neviděla. Okolo předlohy to dokonce ani neutíkalo.". ;)
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    MissUtahraptor napsal(a):

    ... Veta "Brať niečo ako samostatné dielo" je pre mňa naozaj až moc negatívna, akoby to bolo až moc sprznené :) To je len to, čomu som sa podivil.

    To by nebylo "samostatné dílo", ale "Větší sračku jsem v životě neviděla. Okolo předlohy to dokonce ani neutíkalo.". ;)
    Ahá, teraz je mi to jasné :D
  • upraveno 15. února 2013
    doufám že to tu ještě nebylo
    image

  • upraveno 16. února 2013
    :-D tak to mi opravdu zvedlo náladu. pořádná dávka smíchu to je po ránu to nejlepší

    nom nom nom nom nom nom nom
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.