Když už zmiňuju dodatky, tak zase pro změnu Argu při sazbě nešťastně ujelo odsazení u Targaryenů, takže to vypadá, jako by Viserys a Daenerys byli děti Rheagara. A při kontrolním čtení si toho bohužel nikdo nevšiml.
Jo, těch chyb je všude strašně moc - časopisy, knížky - já bych tady nerad chválil komunismus, ale přijde mi, že dřív se knížkám věnovalo daleko víc času. Nejde jenom o překlady, ale o celkovou práci s vydáním knihy. I Harry Potter v novém vydání (s kresbami Jima Kaye), kde bych očekával nějakou luxusnější výpravu, mají snad na každé stránce nějakou botu. Čítával jsem to dceři před spaním a někdy jsem si nad tím skoro zlomil jazyk. Srovnávám třeba s vydáním povídek Sherlocka Holmese ze 70. let, tam se to neděje.
Komentáře