Hra o trůny na DVD/Blu-ray

upraveno 20. června 2015 v Seriál Hra o trůny

Už to tu prosvištělo kolem té francouzské edice, ale teď je to kompletní ukázka. K vydání by mělo dojít 20....

Číst celý článek zde
123457

Komentáře

  • upraveno 29. března 2012
    Nejde jen o pěknou krabičku, nejsem blázen. Pokud máte slušnou telku, tak především oceníte rozdíl v obraze a v čistotě zvuku. S nějakým ripem v avi se to nedá porovnávat. Je to úplně jiný zážitek a titulky prostě po x-té nečtete, takže je vlastně jedno jaké jsou. No a pak je to prostě dobrá investice pro sběratele skvělých filmů a seriálů. Já si tedy nekupuju kde co, ale s tímhle dvd jsem si udělal radost. Prdnul jsem ho do poličky vedle rozšířené verze Pána prstenů, série Kmotra a všech dílů Vetřelce;-)
  • upraveno 29. března 2012
    Kocacola: Ale tys to dvd vlastně vyhrál, ne? :)
  • upraveno 30. března 2012
    I když to DVD mohlo být lepší, pořád jsem za něj rád. Věděl jsem, že i kdyby to seriálové DVD bylo sebehorší a bylo to zabaleno do toaletního papíru, stejně si ho až vyjde koupím. Už jen kvůli tomu, abych malinkou měrou přispěl k co největší prodejnosti a hlavně abych to měl ve sbírce,protože ASOIAF je pro mě srdeční záležitost, seriál byl můj sen, který se nakonec uskutečnil a navíc se povedl, takže mít ve sbírce DVD pro mě takřka povinnost.
    A byl bych za něj rád i kdyby byl komplet bez titulků i bez bonusů, bohatě bych si vystačil se všemi díly seriálu pěkně pohromadě na DVD v originál krabičce.
    To, že je ta krabička nádherná je pro mě bonus, to že jsou tam komentáře k epizodám, různé videa, rozhovory a další zajímavosti, to je další super bonus. Takže u mě určitě vládne velká spokojenost.
    Jinak Pán Prstenů je pro mě další srdeční záležitost, mám rozšířenou, navíc sběratelskou edici dvd, a jestli si dobře pamatuju, tak ani tam bonusy otitulkované nejsou. Nebo jen pár. Pamatuju si, že když jsme na to koukali s přítelkyní, že jsem ji ty bonusy během sledování překládal. Takže já ani nečekal, že ty bonusy u GoT otitulkujou.
  • upraveno 30. března 2012
    Astaldeo napsal(a):

    Kocacola: Ale tys to dvd vlastně vyhrál, ne? :)

    Jasně, vyhrál. Ale před tím, jsem si jedno dvd zakoupil. Netušil jsem, že bude nějaká soutěž a už vůbec ne, že něco vyhraju. Takže jsem měl pár dní vlastně Hru 2x. Teď už mám zase jeden kousek, ten původní, v prodejně mně vrátili prašule. :-)
  • upraveno 1. dubna 2012
    Jo ještě mě napadlo... snad jsem to dobře pochopil, ale včera na tom maratónu zaznělo, že se chystá vydání blu-ray v ČR někdy na podzim. Nevím jestli to není něco, co by se už vědělo, každopádně mě to velmi mile převapilo :).
  • upraveno 1. dubna 2012
    WestFlame napsal(a):

    Jo ještě mě napadlo... snad jsem to dobře pochopil, ale včera na tom maratónu zaznělo, že se chystá vydání blu-ray v ČR někdy na podzim. Nevím jestli to není něco, co by se už vědělo, každopádně mě to velmi mile převapilo :).

    zkus si přečíst nějaké komentáře před tvým :-)
  • upraveno 1. dubna 2012
    Tomee napsal(a):

    WestFlame napsal(a):

    Jo ještě mě napadlo... snad jsem to dobře pochopil, ale včera na tom maratónu zaznělo, že se chystá vydání blu-ray v ČR někdy na podzim. Nevím jestli to není něco, co by se už vědělo, každopádně mě to velmi mile převapilo :).

    zkus si přečíst nějaké komentáře před tvým :-)
    Jako, že tím "blu-ray vyjde v ČR" myslel, "až to vyjde v Itálii, tak ty disky teda dovezem"? Takhle jsem to teda vůbec nepochopil. Proč by pak mluvil až o podzimu, to to v Itálii vyjde až na podzim? Jestli fakt myslel tohle vydání, tak to si ho, co se týče mě, můžou strčit za kobouk. Nevim proč bych si měl kazit zážitek proklikáváním menu v jazyce, kterému nerozumim.
  • upraveno 1. dubna 2012
    Ano, itálie je jediný přijatelný stát kde ještě disky nevešli do tlačírny tedy logicky ani nevyšli...doporučuji přečíst tento článek
    vydání blu-ray s českou podporou
  • upraveno 1. dubna 2012
    Tomee napsal(a):

    Ano, itálie je jediný přijatelný stát kde ještě disky nevešli do tlačírny tedy logicky ani nevyšli...doporučuji přečíst tento článek
    vydání blu-ray s českou podporou

    hmm, tak díky za vrácení zpátky na zem :-D. Je to teda, co se mě týče, docela pech... ať si to klidně vydají, když se jim to zaplatí. Ale já to asi momentálně vidim na tu anglickou edici... :-/
  • upraveno 2. dubna 2012
    Kocacola napsal(a):

    Pokud máte slušnou telku, tak především oceníte rozdíl v obraze a v čistotě zvuku. S nějakým ripem v avi se to nedá porovnávat.

    Kromě ripů v avi (kolem 360 pixelů na výšku) jsou i soubory 720p, podle mne lepší než DVD.
  • upraveno 2. dubna 2012
    asi tak, jelikož obaly a potisky sám dělám, rozhodl jsem se uděla si vlastní blu-ray než jej kupovat, bonusy se na netu časem objeví
    mám ripy od HDchina, 1080p, anglicky a český dabing 5.1 a samozřejmě titulky, 1 BD disk = 2. díly...potisky už mám hotové, teď chybí jen obal..
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 4. dubna 2012
    Z blue ray vydání: Sansa, Arya a Bran si prozpěvují ústřední melodii. Chcete vědět víc?
  • upraveno 4. dubna 2012
    Jo, zacatek je hodne vtipnej. Pak uz je to trapny trochu.
  • flanker.27flanker.27 Příslušník pražské hospody :)
    upraveno 4. dubna 2012
    Děti si hrajou a kdo si hraje, nezlobí.
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 5. dubna 2012
    Mně by to ve 12-15 (nevím, kolik přesně jim je let) přišlo hodně vtipný - puberta je potvora :)
  • upraveno 14. dubna 2012
    tak jak jsem říkal, vypálil jsem si na blu-ray potisknutlne disky tuto verzi
    Game.Of.Thrones.S01.2011.1080p.BluRay.x264.DTS-HDChina.Cz od harleyho
    multidub, angličtina je v DTS!!!....udělal jsem tak jen proto, že si můžu udělat vlastní obal a potisky a takovouto kvalitu obrazu a zvuku z české distribuce nikdy nebudu moc koupit

    vlastní Obal Blu-ray box

    potisky (v té době jsem dělal na DVD, teď už je tam blu-ray logo)
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 15. dubna 2012
    Drobná chyba - prvá epizóda sa volala Zima sa blízi
  • upraveno 15. dubna 2012
    Lord Gepeto napsal(a):

    Drobná chyba - prvá epizóda sa volala Zima sa blízi

    a do říma, taková chyba! netuším jak k tomu mohlo dojít :D
    tady ještě realné náhledy
    front
    front + spin
    layers
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
    upraveno 15. dubna 2012
    Vypadá to moc hezky, jsi "šikovná nevěsta"
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 15. dubna 2012
    Šikovný je. Ale za sebe musím říct, že se mi to provedení moc nelíbí. Příliš barevné, na můj vkus :)
  • upraveno 15. dubna 2012
    díky, jasný, jedná se o vkus, na potisky jsem chtěl použít neokoukaný materiál, co se týče obalu, ten je v realu o dost tmavší (skoro tak jako n původním náhledu) ale blesk a folie od krabičky udělali zvláštní efekt :)
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 16. července 2012
    Nevíte někdo jak je to na DVD s titulky, které překládají dothračtinu, prosím? Nemám teď DVD u sebe a potřebovala bych vědět, jestli jsou ty titulky u dabované verze natvrdo vložené v obraze nebo jako samostatně volitelné.
  • upraveno 16. července 2012
    Tak to fakt netuším. :-)
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 16. července 2012
    Ale, hádam potrebuješ na dothrakštinu titulky? :D
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 16. července 2012
    Nevada napsal(a):

    Dobrý, už jsem si to zjistila. Jsou mezi normálními českými titulky... Čím dál víc lituju vyhozených peněz.

    Ale, hádam potrebuješ na dothrakštinu titulky? :D

    Já nerozumět řeči tvého kmene.
    :D Predstavujem si menu k Hre

    Jazyk
    - Anglický
    - Český
    - Maďarský
    - Nemecký
    - Francúzsky
    - Dothracký
    - Vznešená Valyrijčina

    :D
  • upraveno 16. července 2012


    :D Predstavujem si menu k Hre

    Jazyk
    - Anglický
    - Český
    - Maďarský
    - Nemecký
    - Francúzsky
    - Dothracký
    - Vznešená Valyrijčina

    :D

    Tak v tom případě u Star Treku - Anglicky, Česky, Klingonsky...
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 16. července 2012
    Dobrý, už jsem si to zjistila. Jsou mezi normálními českými titulky... Čím dál víc lituju vyhozených peněz.
    EDIT: Tak špatná informace. Tak přece jen jsou titulky s překladem dothračtiny přímo v obraze.

    Ale, hádam potrebuješ na dothrakštinu titulky? :D

    Já nerozumět řeči tvého kmene.
  • upraveno 17. srpna 2012
    To jsem zvědav, kdo to koupí...
  • upraveno 17. srpna 2012
    A jak to tam mají hezky vyskoloňovaný - "včetně Emilie Clarke a Kit Harington". A taky mě dost zklamalo, že píšou, že Zeď má 210 metrů :-)
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.