Hra o trůny 3x04 - A nyní je jeho stráž u konce - Ice & Fire

upraveno 20. dubna 2013 v 3. řada
imageHra o trůny 3x04 - A nyní je jeho stráž u konce - Ice & Fire

Napsal(a) Alek

Read the full story here


«1345678

Komentáře

  • Ty krátký popisy epizod plný idiomů mi dávají čím dál víc zabrat. Pomožte pls :-)

    314: The Night’s Watch takes stock. Varys meets his better. Arya is taken to the commander of the Brotherhood. Daenerys exchanges a chain for a whip.
  • upraveno 20. dubna 2013
    Noční hlídka dělá inventuru. Varys nachází svou lepší stránku (nebo sobě rovného, pravda). Aryu vezmou k lordu veliteli Bratrstva. Daenerys mění řetěz za bič.
  • S tou inventurou si právě vůbec nejsem jistej, tam je možno více dost odlišných výkladů, řekl bych.
  • Ano, to je pravda, vzhledem k tomu, co se v tom díle stane je to špatný překlad.

    to make an appraisal of resources and potentialities. I spent some time yesterday taking stock of my good and bad qualities. We all need to take stock now and then.

    Tak, že by spíš sebereflexe?
  • A co ten Varys, úplně si nepamatuji, co se s ním stane a taky je více možností překladu.
  • Varys meets his better. - Varys potkává svého přemožitele. (někoho, kdo je lepší než on, asi ve špehování nebo intrikách)
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 20. dubna 2013
    Koukám, že jeden z možných překladů "stock" je i fiala. Nemůže vítr foukat k Fialce? (jakože by se to snažili zamaskovat, ale asi ne)
  • @Nevada
    Mají zabít Mormonta,
    takže to bude spíš to reflektování dobrých a špatných stránek, pokud to byla ironická poznámka na můj první nepromyšlený překlad, tak gratuluji k pěknému smyslu pro humor.
  • upraveno 20. dubna 2013
    @sveva Právě že meets his better může být i jeho lepší já, s někým lepším je to, co já jsem potkal většinou meets his best.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 20. dubna 2013
    Ne, to nebyla narážka na Tebe :) A vím, co se tam stane. Jen tak plácám do větru.
    Prostě dělám na netu všechno možné, jen abych se "nemohla" (čti nemusela) vrátit k práci.
  • @Anvil Podle fotek se má setkat s
    Olennou, to za Varysovo lepší já zrovna nepovažuju.
    :D
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    No, možná se potká i s Ros...
  • A co třeba "Noční Hlídka přehodnocuje svoje plány"? To jakž takž (s oběma očima hodně přivřenýma) odpovídá tomu, co se bude dít...
  • upraveno 20. dubna 2013
    Co když Varys pozná
    Qyburna?
    , aby čtenáři potom věděli, kdo to vůbec je.
  • „Noční Hlídka přehodnocuje svoje plány“ - přesně to je moje verze (nebo NH zhodnocuje své možnosti), ale netroufl jsem si to bez zhlédnutí dílu dát.

    Ta narážka u Varyse je IMO jasně na Olennu, ale myslím, že rovnocenný soupeř je více otevřený, není třeba hned spoileřit :-)
  • Mě osobně přijde k situaci lepší "Noční Hlídka bilancuje" ;) ale už jsou to všechno velmi dobré překlady, klobouk dolů.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    Možná upravit i název epizody? A nyní jeho stráž končí. V asociaci na přísahu Hlídky: “Night gathers, and now my watch begins.
    It shall not end until my death.

    Noc se přikrádá a moje stráž začíná...

    Nebo je to ofic překlad HBO?
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 20. dubna 2013
    alek napsal(a):

    S tou inventurou si právě vůbec nejsem jistej, tam je možno více dost odlišných výkladů, řekl bych.

    Robia inventúru u Krastera - dostali sa mu do skladov.
  • To je oficiální překlad, kterej jsem bez přemýšlení převzal :-)
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    :(
  • Já si myslím, že ten Varysův rovnocenný soupeř by mohl být někdo, kdo se v knize ani neukázal, ale ještě uvidím.
  • Je totiž pravda, že se seriál zase trochu více odlišuje od knihy než v předešlé sérii, ale zatím to je jen k dobru.
  • Jestli se v téhle epizodě stane všechno co trailer naznačuje,tak se toho asi stane víc než v celé předchozí třetině seriálu dohromady :-)
  • GepetoGepeto ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    upraveno 20. dubna 2013
    Varys sa stretne s Ollenou.
    Tá tiež nerobí veci hŕ hŕ ale s premýšľaním ako on. Koniec koncov, práve preto s istou osobou naplánuje istú vec. Zrejme to dej konverzácie pridajú nejaké narážky alebo niečo, čím ukážu, že Ollena je prechcaná.

    Takže toho Varysa by som neriešil, proste nachádza niekoho lepšieho než je on sám.

    K Nočnej hliadke
    To get into one's possession by force, skill, or artifice, especially:
    a. To capture physically; seize: take an enemy fortress.

    Takže by som to prekladal ako Noční hlídka získává državu/pevnost/útočiště
    A asi skôr tú poslednú možnosť.
  • @Branislav_Gepeto Souhlasim s Varysem
  • upraveno 21. dubna 2013
    Zajímavé je též to "Daenerys mění řetěz za bič". Nějak se mi z toho nedaří nic zjistit.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    Četl(a) jsi knihu?
  • upraveno 21. dubna 2013
    Jo četl, ale přece jenom řetěz za bič zní trochu podivně když
    vyplení Astapor

  • @Konva
    Předtím vymění na řetězu drženého draka za Neposkvrněné.Bič symbolizuje moc pána nad jeho otroky.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    @Konva
    Ona v knize doslova vymění řetěz, na kterém je uvázaný Drogon za bič:
    Dany podala otrokáři konec Drogonova řetězu. On jí na oplátku předal bič. Rukojeť byla z černé dračí kosti, důmyslně vyřezávané a vykládané zlatem. Viselo z něj devět dlouhých tenkých kožených pásků, každý zakončený pozlaceným drápem. Zlatá hruška měla tvar ženské hlavy se špičatými slonovinovými zuby. „Harpyjiny prsty,“ pojmenoval Kraznys bič.
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.