Hra o trůny - prolog - Ice & Fire
Hra o trůny - prolog - Ice & Fire
Ukázková kapitola z nového překladu připravovaného nakladatelstvím ARGO. Kniha první Píseň ledu a ohně Prolog „Měli bychom vyrazit zpátky,“ naléhal Gared, když na okolní lesy začala padat tma. „Ti zdivočelí jsou mrtví.“ „Bojíš se mrtvých?“ zeptal se … celý článek
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.
Komentáře
Jinak je mi jasné, že se to dělá jen kvůli zisku, protože takhle si i lidi, co už knihy mají koupené, budou muset staré díly kupovat znova, aby si navykli na nový překlad. Řeči o zlepšení překladu, ale jděte...
@fabec myslíš, že nakladatelé vydávají knihy z čiré dobročinnosti?
:-? (ale doufám že se mílím :-D )
A mám ještě jedno překvapení! On ani Martin tu ságu nepíše z dobrého srdce a pro potěchu ducha, ale, světe div se, taky pro peníze. Ano, tak nějak. Děkuji.
Ale řečené k původnímu překladu je bohužel smutný fakt. Já za to nemůžu. A je mi úplně fuk, jestli to měla vychytat překladatelka nebo vydavatel. Jakože dát záležet si měli oba, wtz. Vystupuju jen z pozice platícího čtenáře (a podotýkám, že jsem kupovala všechna vydání Talpressu).
Jako nemysli si, že k novým překladům jsem/budu bezvýhradně nekritická a ze všech použitých termínů nadšená.
To s obálkami plně chápu, taky mi takové věci hodně vadí. Štvalo mě už to, že Hostina pro vrány měla jen o kousek posunuté písmo na hřbetu a nápis tak nebyl v jedné přímce ostatními díly :)