Český překlad knihy Oheň a krev - Ice & Fire
Český překlad knihy Oheň a krev - Ice & Fire
Nakladatelství ARGO dnes vydalo český překlad prvního svazku o historii rodu Targareynů. Rozsáhlou publikaci zachycující téměř 150 let vlády targaryenských králů George R. R. Martin sepsal na základě poznámek, které si dělal při tvorbě knihy Svět ledu a ohně. … celý článek
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.
Komentáře
Moje dva nejoblíbenější příběhy jsou Rhaena a její třetí manžel a celkově příběh Rhaeny (jak postupně zahořkla, ale zároveň si některé strasti na sebe svojí povahou přivolala sama) a Aerea a její tragické dobrodružství s Balerionem. Je to celé hezky mysteriózní a Valyrie je podle všeho opravdu plná věcí z hororu. Moje reakce na informaci, že tam byl zraněný i samotný Balerion byla
Musím vyzdvihnout, že George zase nezapřel inspiraci anglickou historií. Že je Aegon Dobyvatel zhruba inspirovaný reálným Vilémem se stejným přízvyskem, to je jasné. Ale dočetla jsem se, že Alyssane je taková jeho Eleonora Akvitánská inspirovaná Katerine Hepburnovou ve Lvu v zimě, čili si mám domyslet, že Jaeherys je jeho Jindřich II.? (pohledný, schopný válečník, s výbuchy hněvu a přesto pověstí dobrého krále?). Jako jasně že spory Jaeheryse a Alyssane nikdy nepřerostly až tak, že král dal manželku uvěznit, ale představuju si ty dva, jak si ve stáří vyměňují repliky jako
"Dám nás rozvést. Národ bude v šoku, až se dozví, že naše manželství bylo bezdětné."
nebo
"Copak to je v tom dárku? Náhrobní kámen? Ó, jak jsi milá." :twisted:
Smaž to prosím a pokud to chceš probrat, myslím, že je tu nějaké vlákno o teoriích ze seriálu i knih.
S ohledem na to, co jsem zatím četla, se docela divím, že ještě nikdo fikčně neuchopil "Příběh zpustlice - Varování mladým dívkám", neboť osudy Coryanne Wyldeové aka Lady Fuckingham po západozemsku, by mohly být hodně žádaným titulem nejen pro fanoušky GoT :-D.
P.P.S.: Ovšem moji fantazii dost zneklidnily osudy princezny Aerey, tady by mne zajímalo, zda to bude dále nějak vysvětleno / rozvedeno, buď přímo v knize nebo třeba v Písni. (Seriál jsem neviděla.)
@svoa00 Vážně musíš pořád všude zmiňovat seriál? Přestože dobře víš, že do knižních témat to nepatří? Prosím, nedělej to. (Zrovna Lady Ašara je šťastná dívka - seriálem skoro nepolíbená.)
Je fakt, že první Targaryeni působí sympatičtěji než leckteří jejich nástupci. To už je dobrá přehlídka ma(e)gorů!
Jinak velký souhlas s tím, jaký prostor dává Martin ženským postavám. Když to srovnám třeba se svým oblíbeným Červenákem, ten tam má jen běhny nebo světice, ale i tak ženský charakter neumí popsat tak, aby byl uvěřitelný. Martin je prostě liga... Nepřestává mne fascinovat, jak to má propojené a promyšlené - zajímalo by mne, kolik rodokmenů a map si musel na ubrousky a útržky časopisů malovat. To není jen o Targaryenech, to je i o všech větších či menších rodech, kdo měl kolik dětí, jak se jmenovaly, s kým kdo uzavřel sňatek, kdy zemřel, kdo byl zrovna dědicem, ... masakr. Čím dál víc začínám chápat, proč mu to psaní tak trvá a řekla bych, že seriál mu odvedl pozornost jinam, takže do toho zase musel vklouznout a začít tím žít.
@Nevada Jéé, dívkou mne už dlouho nikdo nenazval, děkuji!
Btw: Měla jsem o víkendu jako kulisu puštěnou televizi a běžel tam seriál Taková normální rodinka. Postavy tam probíraly, proč Hodor říká Hodor, což je věc, kterou mi svého času chtěl veledůležitě vyspoilerovat i můj bratr (který knihy neviděl ani z vlaku). Díkybohu, že děti spaly a měla jsem to puštěné potichu, takže jsem slyšela asi 1/5 a nepochopila to :). Ale další zápletku jsem se nechtíc dozvěděla z eMimina (kdo by tipoval tenhle server, že spoileruje!). Prostě GoT už jsou kult a na ty, co to neviděli, se nahlíží s podezřením.
Není to nejlepší přirovnání, ale to kolik detailu GRRM věnuje historii mi trochu připomíná, jak si hrál Tolkien s jazyky. Prostě dech beroucí.
Srovnání s Tolkienem je naprosto na místě, taky mne mnohokrát napadlo. Jen rodokmeny postav, udržet v hlavě, kdo byl čí příbuzný či syn, to vyžadovalo velkou pečlivost a geniální mysl.
Ano, je tam jistý deficit. Ale snaží se hoch, snaží. A někdy se zmuže na jakýs posun. Nejvíc ho vidím na Žofii. Jen porovnej jak je popsána v Mrtvém a pak jaká je v Znamení. Nebo vyvracení očekávání. Marie ze Šternberka s pověstí špiónky je jako de Winter Vídeňského Richelieua Khesla, ale pak to všechno končí u tajemných smutných konverzací a to mě zaujalo.
Pečlivost, mysl a vášeň. A aby to všechno taky pasovalo, spojení fungovala, vše bylo vaužito, podstatné okolnosti a ohniska vlyvu zahrnuty, aby tam na člověka čekali poklady k odhalení...
Proto mu to psaní taky tolik trvá - nikdy nic neodflákne. A také proč nedokáže skoro nic zestručnit. Vše je dokonale promyšlené a prokreslené.
Jinak pro více příběhů s kvalitními ženskými postavami doporučuji sborník povídek Nebezpečné ženy - sestavený právě G R R Martinem.
Už mám téměř za sebou první Tanec a uvědomila jsem si zásadní věc. Ani jedno z mých dětí nedostalo do kolébky dračí vejce! Chápu, že i ta zkamenělá se blbě shánějí, ale syn teď bude mít první narozky, tak že bych mu koupila Bezzubku, co se z vejce vyklube? Počítá se to namísto Baleriona či Drogona? :-D
Jsem toho názoru, že Bezzubka si na ně rozhodně muže troufnout.
A taky souhlasím, že se nikdy nemusí dozvědět.
Cha! Sehnala jsem dračí vejce s bílou běskou! Tak třeba aspoň náš nejmladší bude dračí jezdec!
Přesně. Pak prosím poinformuj, jaké jméno majitel zvolil.
No... majiteli vejce bude teprve rok, takže na jméno si budeme muset počkat. Pokud ho nepojmenuje starší bratr, ale ten moc velkou kreativitou neoplývá a většinou vykrádá pohádky...