Ked som nastupila do prace, strasne mi isli na nervy vsetky tie zkratky, lebo som z nich bola na zaciatku blba ako tago. CEO, MTPL, GLE a pod. Kym som si zvykla, stalo ma to dost blbych pohladov.
@Krisa Apple = jablko. Celé je to založené na zaměňování jablka s produkty značky Apple. A pokud se Sněhurka může otrávit produktem značky apple místo skutečným jablkem, pak sluchátka od Iněco mohou vyrůst na stromě stejně jako normální jablka. Nemusíš tedy nic reklamovat, stačí počkat až sluchátka uzrají a pak si je utrhnout z jabloně.
U nás v práci je běžné říct větu: "Pošli mi forecast." vyslovováno forekast. :-) Bohužel hodně zavedených výrazů v obchodní mluvě nemá jednoslovný překlad. Anebo když se pracuje se dvěma jazyky, tak se nutně pomotají. Jako bylo kdysi běžné motat německá slovíčka do češtiny.
@Branislav_Gepeto MLP jsou hračky a jako reklama k otmu vznikl seriál, který je kupodovu moc dobrý. Tu "značku na produkty" doufám nemyslíš to Heinz... Dneska zase - tak poslední měsíc se to rozjelo, furt někde objevují koňské maso. Začaly hotové lasagne, pak špagety a dneska zase nějaká směs. Proto ten vtip s MLP "lančmítem"
Komentáře
teoreticky sa meet dá napísať ako mít... ale ing už ide ťažšie pretože nenájdeš dvoch čo to vyslovujú rovnako
Bohužel hodně zavedených výrazů v obchodní mluvě nemá jednoslovný překlad. Anebo když se pracuje se dvěma jazyky, tak se nutně pomotají. Jako bylo kdysi běžné motat německá slovíčka do češtiny.
Tu "značku na produkty" doufám nemyslíš to Heinz...
Dneska zase - tak poslední měsíc se to rozjelo, furt někde objevují koňské maso. Začaly hotové lasagne, pak špagety a dneska zase nějaká směs. Proto ten vtip s MLP "lančmítem"