Škola :-/
Tak bych se měl učit, popřípadě spát (dneska jsem byl na zkoušce, zítra jdu na další...vlastně včera jsem byl na zkoušce a dneska jdu na další...) a místo toho hraju na BrainKing Člověče, nezlob se a tady pročítam příspěvky za posledních pár dnů nepřítomnosti... Ach jo, internet je strašlivá věc...
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.
Komentáře
I když jak už jsem párkrát pravil, já osobně bych v roce 1990 býval radši pokračoval v ruštině než mít tu zásobu "přeučených angličtinářů a němčinářů", které jsem byl nucen trpět až do matury. Anglicky jsem se stejně pořádně naučil až na VŠ a poté. (Tuto část berte prosím s nadsázkou) No a němčina, to je kapitola sama pro sebe. Mou nenávist k tomuto odpornému jazyku vhodnému jen a pouze k prušáckému řvaní na buzerplace asi zapříčinila učitelka, kterou jsem měl první dva roky na gymplu a dodnes nechápu, že to přežila ve zdraví a já ještě nesedím v kriminále za její brutální rozčtvrcení zaživa :twisted: No dobře, ale skutečně jsem němčinu nikdy v životě nepotřeboval ani po mně nebyla nikdy vyžadována její znalost. Naopak ruština by se mi párkrát dost hodila. Azbuku ještě umím a nimnočko rozumím, je to přece jen slovanský jazyk, ale to je všechno.
Pro jistotu, abych nebyl špatně pochopen, neprosazuji plošné učení ruštiny, jen jsem se vrátil do co do výuky jazyků "úžasných devadesátek". Kdo nezažil, nepochopí. Pokud jde o využití v obchodě, tak obchod se SNS (kde se pořád domluvíte spíš rusky než anglicky) činí ročně cca 170 mld. Kč import, 110 mld. Kč export. Samozřejmě proti EU, kam je to nějaké 3 bln. import a export to není velký podíl, ale zase ani zanedbatelný (navíc jde stále o klíčová odvětví jako energetika), takže v téhle oblasti se pár specialistů hodí. Myslím, že i španělštinu bych se celkem učil radši než němčinu :) (tedy abych to shrnul, prakticky jakýkoli jazyk bych se učil radši než němčinu :) )
řvanízní celkem dobře. :-) Odpor mám k Ruštině, ten jazyk se i ani trochu nelíbí a radši nebudu psát, jak mi to zní, nechci urazit nikoho rusky mluvícího :-DAle docela ráda bych věděla, jaký třetí si dát, až budu mít tyhle dva za sebou a s papírem. Ještě nevím, zda na třetí půjdu, ale slyšela jsem, že po prvních dvou se už jazyky učí snadněji, tak tedy proč ne, až budu mít čas. Alespoň na B2.
Já myslím, že ani španělsky mluviti není zlá volba, ale spíš když potáhneš na jih, třeba do Jižní Ameriky. V cestovce by se to mohlo hodit...
Myslím, že u Ukrajinců je to i tím, že spousta se na Rusi zlobí a tak neceknou po rusky ani když co to umějí.
@Dreamer U nás je to asi trochu rodinné. Babička z máminy strany chodila do školy za protektorátu a hrdě si na vízu vysloužila šestku z němčiny :) (známkovalo se dle německého systému), protože se odmítala učit jazyk nepřítele (a slova "je nezbytné znát jazyk nepřítele" si nevzala za svoje). Děda z tátovy strany naopak zase německy uměl výborně, jenže když doučoval sestru během střední školy, tak se neprojevil jako zrovna dobrý pedagog, což posílilo pro změnu sestřinu averzi a já už to ani nezkoušel. No a ona zmíněná učitelka to dorazila :) A zrovna španělština mi zní docela libě, ona je taková "chochtavá".
Pokud jde o zvukomalebnost, tak mě prostě slovanské jazyky znějí nádherně zvlášť při lidových zpěvech, viz třeba:
(tady má svůj vliv i balení :) )
Pokud jde o korejské filmy, raději ne :) Viděl jsem Pouta války a stačilo... Asie je mému chápání hodně vzdálena (až na staré Kurosawovy filmy) a když nerozumím už ani holyvůdským blokbástrům (naposledy poslední Piráti, které jsem vydržel sledovat přesně 49 minut 10 vteřin, než jsem je otráveně vypnul), které by měly být teoreticky mému myšlení blíže, tak je se mnou asi vážně něco špatně :(
A vlastní kapitola je samozřejmě Nolan.
Od Španielov, aspoň to, o čom viem, že v tom mali prsty, sa mi páčila Nocturna/Ztratená hviezda, Agora, Goyove prízraky a ešte kerési scifi s viacnásobným nechceným cestovaním v čase - komorné, napínavé, dobre skombinované a myslím, že i dosť originálne. Jak jen to popsat... Chlapík niečo zazrie v lese ďalekohľadom, ide na prieskum, dostane sa do desivej naháňačky, podarí sa mu schovať v modernom housíku za rádio asistencie majiteľa do akejsi mašinky, z ktorej sa vykľuje časostroj a on musí ten deň niekoľko krát absolbovať odznova, ale tak aby do seba veci zapadali. Neviete niekto názov?
Na Duelanta si brúsim zuby.
@Aviv To zní celkem zajímavě, bohužel mi to nic neříká.
já si teda dokážu jen přeloskat ruský text a to ještě blbě a co se týče cizích jazyků tak umím anglicky a ted se učím právě němčinu a latinu
A jediná věta, kterou si pamatuju:
Tenante mate telequ ledžu mote.
@DanielSvatoš Tak já si z ní trochu dělám srandu, i německy se dá mluvit pěkně (a nejen jako v těch známých videích, něco podobného se ostatně dá aplikovat na každého). Ale nejhezčí němčina je asi toto:
(V prvních čtyřech minutách holka vystřídá čtyři jazyky včetně nádherné parodie na "ruskou angličtinu", němčina od 1:42)
@brbr Vskutku veselá učebnice. Připomnělo mi to jeden díl South Parku, jak misionářka v Africe přijde za vyhladovělým černouškem a říká mu "mám pro tebe dárek. Ale ne jídlo, nové křesťanské jméno..."