Český překlad knihy Oheň a krev - Ice & Fire

upraveno 11. června 2019 v Píseň ledu a ohně
135

Komentáře

  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    Osobně si myslím, že o Letohradu se nedozvíme nic nového ani ve druhé části Ohně a krve. Martin to obejde podobně jako ve Světě ledu a ohně, protože to chce odvyprávět v povídkách o Dunkovi.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    No právě, pokud...
  • Dokud dýchá, doufám :-).
  • Kronika vlády Draků se mi zatím velmi líbí (jsem cca v polovině), ale stejně jako mnohé jiné mě hodně irituje překlad. To ti čeští překladatelé nikdy nečetli Píseň, že si mohou dovolit překlady jako "místokrál", "přeborník" či "Vysoké zahrady" a "Bouřný konec"? A takovýchto podivných pojmenování je tam mnohem víc (Rackov, Runa apod.).
    Já si to samozřejmě v hlavě vyslovuji správně (pobočník krále, Město Racků, Opuštěná paní apod.) ale i tak to trochu ruší. Jinak je to ale vynikající dílo.
  • Tyrion LannisterTyrion Lannister The Mannis strikes back!!!!!!
    upraveno 5. června 2020
    @Azrael Očividně nesleduješ dění tady na fóru, došlo k úplně novému překladu, který nemá nic společného s Talpressem. Z jistého úhlu pohledu jsou špatně ty staré pojmy =D A nově knihy budou vycházet už jenom s místokralem atd. a samotná Píseň je znovupřeložená taky tak.
  • KrisaKrisa Co může zmoknout, může zmoknout.
  • upraveno 9. června 2020
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
  • OakenfistOakenfist Alyn Dubová pěst :o)
    Já těžko rozdejchávám bratry Kettleblacky, když to byli příjemní Černokotlí. To prostě nepochopím ve světle Sansy StarkOVÉ. Vždyť ten překlad do češtiny je fajn. Ale co nám všem zbývá, když Vichry zimy bude dělat novej tým, stejně jako dělali Oheň a krev. (ještě, ze přežili stateční SEROVÉ)
  • OakenfistOakenfist Alyn Dubová pěst :o)
    Jo, a proč Džalabár, když ne Džejmí ?
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    Protože západozemská jména jsou považována za základ, jako by byla česká. Proto jsou Seaworth, Kettleblack, Oakheart - včetně "křestních" jmen v původním tvaru. Mimochodem, tenhle styl měla nastavený i Březáková u Talpressu - až do Bouře mečů. Jména nepřekládala, až na pár výjimek typu Zelenojezerský.
    Ale Jalabhar Xho je cizí jméno z cizího jazyka, takže Džalabár - podobně jako v reálu třeba Pervez Musharraf je do češtiny převáděn jako Parvíz Mušaraf. Stejně tak je postupováno u všech "cizinců" (z pohledu západozemců) - Dothraků, obyvatel svobodných měst, Otrokářského zálivu, atd. Taky jsou uvedení přepisem podle znění výslovnosti.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    Třeba zrovna toho praštěného exilového prince jsem si i v prvním překladu (téměř) takhle pro sebe četla :) U Dothraků jsem s tím měla větší problém.
  • Taky zástance slovníčku s výslovností, ale jak je, tak je, hlavně ať je to jednou komplet.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    Jej, slovníček ne. To do takové literatury nepatří :)
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    Nicméně, kdybyste při čtení objevili nějakou chybu, tak mi dejte vědět. Klidně sem do diskuze, nebo do pošty. Totéž platí pro Píseň nebo Rytíře Sedmi království. Předala bych to do Arga, v dotiscích objevené chyby opravují.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 11. června 2020
  • @Nevada No já už radši nedoufám :D při čekání na vichry jsem napsal bakalářku dvě diplomky :D a už píšu disertačku, takže radši ani Oheň a krev nečtu, dokud nebude komplet
  • OakenfistOakenfist Alyn Dubová pěst :o)
  • Tak to budu držet pěstii. Ať zdraví slouží a GRRM ťuká do klávesnice.
  • Věřím, že Vichrů se ještě dočkáme. Ale Sen o jaru už růžově nevidím a to tak, že vůbec. Nezbývá než Martinovi přát, aby se dožil minimálně devadesátky při plném psychickém zdraví a stihl Píseň dopsat :)
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
  • upraveno 17. června 2020
    @Nevada A že jsou to zajímavé příběhy. Samozřejmě že bych radši Vichry zimy než druhou část Ohně a krve, ale jestliže se to Martinovi píše tímhle stylem dobře, tak se nebudu zlobit, jestli ještě změní plány. Jestli mě paměť neklame, tak to hlavní z první části Ohně a krve napsal snad za dva měsíce? Nevím proč, ale myslím si, že úplně nejvíc by si vychutnal Aegona IV, jeho bastardy a nenávist k sourozencům a udělal by z něj jednu z těch postav, kterou čtenář s gustem nenávidí :D
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.