TV seriály

upraveno 23. ledna 2011 v Film a televize
Hra o trůny se chystá do vysílání na jaře roku 2011. Jaká bude její konkurence? Poradí si HBO s vycházející hvězdou na produkčním poli stanicí Starz a jejími projekty Spartacus, Pillars of the Earth a zejména pak fantasy Camelot? V pozadí bude jistě číhat i projekt od tvůrců Tudorovců Borgias. Nebo bude největším oříškem sesterský projekt Boardwalk Empire? Či překvapí někdo jiný?



Vím, některé seriály se časově přímo nepotkají, ale to nemůže diskuzi nijak škodit a to tu tu jde hlavně. Takže se nenechte omezovat těmihle mými žblepty. :-)
12467362

Komentáře

  • upraveno 11. září 2010
    Spartakus je prostě něco jako klon 300. Takhle je nutné se na něj dívat, jako na zkomiksvání historického příběhu. S realitou má společných pár postav jinak se ale brát moc vážně nedá. Je to hlavně zábava a nutno podotknout, i docela netradiční seriál. Násilí je v něm natolik předimenzováno, že to ani nevypadá odporně, spíš směšně. Pro mě víc znepokojivé jsou záběry třeba v Kriminálce Miami, kde ukazují co nadělá kulka se žlučníkem atd.. :-D
  • upraveno 11. září 2010
    Tak to je oblíbenej způsob jak získat sledovanost - Řím měl v prvních dílech taky o dost víc sexu než pak v těch dalších...
  • upraveno 12. září 2010
    Olorin píše:
    záběry třeba v Kriminálce Miami, kde ukazují co nadělá kulka se žlučníkem


    ...a to zcela pravidelně v době, kdy běžná rodina večeří =)
  • upraveno 12. září 2010
    Ušatá™ - Taky si z toho děláme srandu, že bez pořádné mrtvoly se už ani pořádně nenajíme. :-D
  • upraveno 12. září 2010
    Já mám teď domácí úkol sehnat Glee. Zatím jsem nenašel žádný vhodný odkaz :)
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 12. září 2010
    Kamarád si to pořizoval. Mám se zeptat odkud?
  • upraveno 12. září 2010
    pls :)
  • upraveno 12. září 2010
    Píše:
    Je to hlavně zábava a nutno podotknout, i docela netradiční seriál.


    Já viděl dva díly Spartaka a nijak mě to nezaujmulo. Přišlo mi to hloupé, styliazce příšerná, hlavní hrdiny nevýrazný. Asi nejsem vhodný typ na tento typ kinematografie. Nijak zvlášť mě neupotal ani film 300 Bitva u Thermopyl.

    Naopak třeba podobně vizuálně laděné Sin City se mi docela líbilo. Ve futuristickém světě je to Ok, ale v dílech čerpajících z historie mi to nesedí.

    Když jsem u historických filmů a seriálu, mám často problém se znázorněním soubojů a bitev. Strašně mi vadí rychlá kamera a střih. Poprvé jsem si toho všiml asi u Gladiátora, který jinak považuji za dobrý film a naposledy u centuriona. S nostalgií vzpomínám na staré dobré, byť historicky nepřesné filmy ala Kleopatra. Taky se mi líbilo celkové ztvárnění seriálu Řím.

    I když, u toho jsem měl zase v druhé sérii absolutní absťák po kladném hrdinovi:-)
  • upraveno 12. září 2010
    A je tu třetí série Merlina. :-)
  • upraveno 12. září 2010
    Popravdě dokoukal sem první a nějak sem nevěděl čim bych měl bejt nalákanej na druhou...
  • upraveno 14. září 2010
    Chmur píše:
    Já viděl dva díly Spartaka a nijak mě to nezaujmulo. Přišlo mi to hloupé, styliazce příšerná, hlavní hrdiny nevýrazný.


    Já to chtěl po dvou, možná po třech dílech vzdát, ale nakonec jsem rád, že jsem vytrval.



    Chmur píše:
    Když jsem u historických filmů a seriálu, mám často problém se znázorněním soubojů a bitev. Strašně mi vadí rychlá kamera a střih.


    Tak to jsme dva, taky mě to strašně irituje, bohužel dneska už to bez toho neuměj. Takže už rozlišuju jen mezi tím, že přeci jen něco vidět je a tím, že nevidím nic.



    ShadoWWW píše:
    A je tu třetí série Merlina. :-)


    Mno, nakonec jsem dokoukal i tu druhou sérii a stejně jako u ní, nemám na třetí zrovna nějakou chuť. I když, viděl jsem ukázku a vypadalo to, že by konečně mohla dostat větší prostor Morgana. No a Katie McGrath je pomalu jediná, která mě v tom seriálu zaujala. OK, ten drak v závěru druhé série taky nebyl zlej. Takže na to kouknu asi někdy zimní pauze. Ale rozhodně si víc slibuju od chystaného Kamelotu, než od tohodle Merlina.



    Dalcor: pomoh ti někdo s Glee? Mně to nějak uniklo a sic ten seriál neznam, něakej zdroj bych snad našel. :-)
  • upraveno 19. září 2010
    Kdyby někoho zajímalo, jak vypadají naprosto realisticky pojaté boje králíků a dalších zvířat s moderními zbraněmi, doporučuji Cat Shit One (zatím je jen první díl)
  • upraveno 19. září 2010
    Králičí speciální jednotky. :-D Škoda té japonštiny, s Anj dabingem by to bylo ještě lepší.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 19. září 2010
    Olorin píše:
    Škoda té japonštiny, s Anj dabingem by to bylo ještě lepší.


    Takové rouhání... :o)

    Z vlastní zkušenosti můžu říct, že anglický dabing k jakémukoliv japonskému filmu zní hodně divně.
  • upraveno 19. září 2010
    souhlasím, jsem pro původní verzi s titulky před jakýmkoliv dabingem. (A snajper, co vrtí ocáskem je fakt věc, kterou jsem ještě neviděl :-)
  • upraveno 19. září 2010
    Jak nám všem vadil dabing u Včelky Máji, co? =)
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 19. září 2010
    Ušatá™ píše:
    Jak nám všem vadil dabing u Včelky Máji, co? =)


    Vždycky se najde výjimka potvrzující pravidlo ;o)
  • upraveno 19. září 2010
    Nevím, mě japonština přišla vždycky dost protivná (snad jen s výjimkou filmů z druhé světové a o samurajích). Je moc drsná.
  • upraveno 19. září 2010
    Jerson píše:
    souhlasím, jsem pro původní verzi s titulky před jakýmkoliv dabingem. (A snajper, co vrtí ocáskem je fakt věc, kterou jsem ještě neviděl :-)




    Souhlasím, ale jen u hraných filmů. U animáků ti to může být docela fuk, protože i tam je vlastně původní znění jen dalším dabingem.
  • upraveno 19. září 2010
    Olorin píše:
    Souhlasím, ale jen u hraných filmů. U animáků ti to může být docela fuk, protože i tam je vlastně původní znění jen dalším dabingem.


    To je možné, ale moderní animáky jsou už dělané tak, že postava se tváří podle toho co říká, jak to říká a podobně, do čehož dabing v jiné řeči už moc nemusí sedět, zejména v tak rozdílých jazyích jako je japonština a angličtina. Navíc to "copy" mnohem více vynikne :-)

    Ale některé dabingy jsou dobré, ne že ne.
  • upraveno 19. září 2010
    Já tedy připustím, že mně to ve skutečnosti jedno není. Jednak lepší animáky mají synchronizaci řeči, takže pohyb rtů skutečně sedí tomu, co slyšíš - podobně jako u dabovaných hraných filmů pak druhý jazyk úplně nezapadá.



    Potom, různé jazyky mají různou intonaci a i ta se nějak odráží v tom, co se děje na obrazovce.



    Takový Howl's Moving Castle, třeba. Jeden by čekal, že Miyazakiho film, ještě distribuovaným Disneyem, bude mít dobře udělaný dabing. A on ne, že by nebyl dobře obsazený. Billy Crystal, Christian Bale? To musí přece být sázka na jistotu, ne? Přesto se mi anglická verze nelíbila ani z poloviny tolik, jako japonská.
  • NevadaNevada Co všechno neudělám pro lásku...
    upraveno 19. září 2010
    Japonština je pro mě asi nejkrásnější jazyk, který jsem slyšela.



    Viděla jsem anglicky dabovaný seriál Ninja Scroll krátce po stejnojmenném filmu v japonštině a vydržela jsem to jen dvě a půl epizody. Musela jsem to vypnout. A ani při opakovaném pokusu o dost později jsem to nedokázala sledovat.
  • upraveno 19. září 2010
    Mě japonský animáky moc neberou, takže mi to může být jedno.
  • upraveno 19. září 2010
    Nevada píše:
    Japonština je pro mě asi nejkrásnější jazyk, který jsem slyšela.




    To já raději francouzštinu. :-)
  • upraveno 19. září 2010
    Já Mayštinu.
  • upraveno 19. září 2010
    Ještě latina není špatná.
  • upraveno 19. září 2010
    Já Mayštinu? Jako jazyk Karla Maye:-))? Opravdu by mě zajímalo, kde se s tímhle jazykem mohu setkat (film nebo tak něco).
  • upraveno 19. září 2010
    Já mám rád hanáčtinu a ostravštinu....
  • upraveno 20. září 2010
    Chmur - To je asi jako ta moje latina :-D :-D Teď mě napadlo, že by ta mayština mohla být v Apocalyptu od Mela Gipsona a latina v Umučení Krista od téhož režiséra. :-D
Abys mohl komentovat, musíš se přihlásit nebo zaregistrovat.